English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вопросы есть

Вопросы есть Çeviri İspanyolca

2,035 parallel translation
Вопросы есть?
¡ ¿ Alguna pregunta? !
У Дерека есть вопросы по сцене расставания.
Derek tiene algunas preguntas sobre la escena de ruptura. ¿ Ya ha llegado Ivy?
У нас есть рассматриваемые вопросы.
Tenemos los Trabajos.
Есть вопросы - спроси меня.
Con cualquier cosa, simplemente pregúntame.
Проверьте официальные отчеты, если у вас есть еще вопросы.
- Compruebe los registros si tiene dudas.
Есть вопросы, Анавалт?
¿ Tienes alguna pregunta, Anawalt?
Есть вопросы?
¿ Alguna pregunta?
У вас есть вопросы к нему?
¿ Tiene alguna pregunta para él?
Слушай, я знаю у нас есть некоторые вопросы доверия сейчас.
Mira, sé que tenemos algunos problemas de confianza ahora mismo.
Я знаю, что у тебя есть вопросы, Кэсси, и я готов на них ответить.
Sé que tienes preguntas, Cassie, y me gustaría contestártelas.
Мои данные есть, если у вас возникнут какие-либо вопросы.
Mis datos personales son incluidos si tiene alguna duda.
У вас есть какие-то вопросы, прежде чем мы начнем?
¿ Tiene alguna pregunta antes de que comencemos?
У нас есть вопросы, ваша честь.
¿ Como cuántas veces por semana usted y Lance participaban en relaciones sexuales?
У кого-нибудь есть вопросы?
¿ Alguien tiene alguna pregunta?
У нас есть к вам вопросы.
Tenemos que hacerte unas preguntas.
Сейчас, если у вас есть вопросы, вы можете их записать или передать приставу.
Ahora, si tienes una pregunta, puedes anotarla o pasarla a un alguacil.
Но иногда у меня есть вопросы.
Porque a veces tengo preguntas.
Но есть вопросы, на которые даже я не знаю ответа.
Pero hay algunas preguntas que ni yo puedo responder.
Просто у нас есть вопросы.
Simplemente tenemos preguntas.
У нас есть некоторые вопросы по текущему техобслуживанию.
Tenemos algunos problemas de mantenimiento.
А теперь если у кого-то есть вопросы по поводу проблем, стоящих перед нашим городом, я вас слушаю.
Ahora si alguno tiene alguna pregunta acerca de los problemas que enfrenta nuestra ciudad, aquí estoy.
Есть кое что более серьезное Мне необходимо осудить с тобой Виктория мои услуги и ваши юридические вопросы.
Hay algo más serio que necesito hablar contigo, Victoria, sobre mis sevicios y tus asuntos legales.
Или непостежимый идеал. Но для меня, у обязательств есть темная сторона. Темный путь, который всегда задает вопросы.
Pero para mí, el compromiso tiene un lado de sombra, un impulso oscuro que constantemente pregunta...
Как это случилось? Есть вопросы, над которыми лучше ломать голову с утра пораньше.
Hay preguntas que es mejor dejar para mañana.
Согласно вековым традициям, следователь присутствует на вскрытии, чтобы отвечать на вопросы, которые могут помочь судмедэксперту, то есть мне, определить причину и способ смерти, но не наоборот.
La tradición milenaria del investigador que está presente durante la autopsia es responder a las preguntas que podrían ser de ayuda al médico forense, o sea yo, para determinar la causa y el modo de la muerte, no a la inversa.
Есть вопросы, к ответам на которые ты еще не готов... Пока не готов.
Hay algunas respuestas que no estás preparado para saber, no aún.
Прости, приятель, есть вопросы, на которые даже у меня нет ответов.
Lo siento, amigo, pero hay algunas preguntas que no puedo responder.
А теперь, извини, но у меня есть другие вопросы, требующие внимания.
Ahora, disculpa, pero tengo que atender otros asuntos.
Если у тебя есть вопросы о процедуре, вот информационная брошюра.
Si tienes alguna duda sobre esta operación aquí tienes información.
У вас есть какие-нибудь вопросы к нам?
¿ Tienes alguna pregunta para nosotros?
У кого-то еще есть глупые вопросы?
¿ Alguien más tiene otra pregunta estúpida?
Есть еще вопросы, джентельмены?
¿ Tienen más preguntas, caballeros?
Есть более важные вопросы.
Hay asuntos más urgentes.
Есть кое-какие вопросы, которые я надеялась задать вам.
Hay algunas preguntas que esperaba que me pudiera contestar.
Миссис Уолш, у вас есть еще вопросы?
¿ tiene alguna pregunta?
Должно быть, у тебя много вопросов. Единственный, к кому у меня есть вопросы - мистер Голд.
La única pregunta que tengo es para el Sr. Gold.
У тебя есть какие-то вопросы?
¿ Cuál es el problema?
Кто первый забросит пять, выигрывает кабинет. Есть вопросы?
El primero en llegar a cinco gana el despacho. ¿ Alguna pregunta?
У вас есть еще вопросы?
¿ Tiene algo más que decir?
Есть вопросы, ваша честь Данауэй?
¿ Alguna pregunta, Juez Dunyway?
Пит, у Вас есть вопросы?
Pete, ¿ le preguntas algo?
- Рас, есть вопросы?
- Russ, ¿ alguna pregunta?
- Спросите, есть ли у нее вопросы.
- Veamos si tiene algo.
Пастор Дэймон, есть вопросы?
Pastor Damon, - ¿ alguna pregunta?
Может, у Вас есть вопросы?
¿ Tiene alguna pregunta que yo pueda responder?
Есть ещё вопросы?
¿ Alguna otra pregunta?
- Есть вопросы?
- ¿ Alguna pregunta?
- Есть вопросы?
- ¿ Preguntas?
Но есть проблема. Вопросы ничего не говорят о моем отце.
He ahí la cuestión, no preguntan nada sobre mi padre.
Есть вопросы - бегом на встречу к боссу.
Hay filete, ven a reunirte con el jefe.
Нет.У тебя есть еще вопросы?
No, no lo es. ¿ Tienes alguna pregunta más?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]