English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты больной сукин сын

Ты больной сукин сын Çeviri İspanyolca

28 parallel translation
Ты больной сукин сын.
Eres un maldito degenerado.
Харрис... ... ты больной сукин сын.
Harry, enfermo, hijo de puta.
Ты больной сукин сын.
Eres un enfermo.
Ты больной сукин сын, ты знаешь это?
Eres un enfermo hijo de puta, ¿ sabías eso?
Ты больной сукин сын!
¡ Eres un enfermo hijo de perra!
- Вали, ты больной сукин сын!
- ¡ Fuera! ¡ Enfermo hijo de puta!
Знать что, ты больной сукин сын?
¡ ¿ Saber qué, maldito hijo de perro?
Ты больной сукин сын.
Eres un hijo enfermo de una perra.
Это за то, что ты сделал со мной, ты больной сукин сын.
Esto es por lo que me hiciste, enfermo hijo de puta.
Ты больной сукин сын, что орёшь так на меня перед Дэнни.
Eres un degenerado hijo de puta por gritarme así delante de Danny.
Ты больной сукин сын.
Enfermo hijo de puta.
Ты больной сукин сын, Себастьян.
Eres un hijo de puta muy enfermo, Sebastian.
Я умру, прежде чем служить Гидре, ты больной сукин сын.
Moriría antes de servir Hydra, enfermo hijo de puta.
Ты больной сукин сын.
Eres un enfermo hijo de puta.
Ты больной сукин сын.
Retorcido hijo de puta.
Чувак, ты совсем больной, сукин ты сын.
Eres un tipo muy enfermo, tonto hijo de perra.
Сукин ты сын! Он сделал мне очень больно.
Me lastimó mucho el brazo.
Тебе нравится на это смотреть, больной ты сукин сын?
Está en parto. ¿ Te gusta eso enfermo hijo de perra?
С таким отношением к женщинам ты никогда не найдёшь себе подругу, больной сукин сын!
Nunca hallarás a nadie... con ese tipo de mentalidad sobre las mujeres, pervertido.
Ты больной сукин сын! Нет!
¡ Enfermo hijo de puta! Tenías razón.
Ты знал, что этот больной сукин сын застрелил пуделя?
¿ Sabes que ese hijo de puta enfermo le disparó a un poodle?
Ты, больной сукин сын!
¡ Enfermo hijo de puta!
Ах ты сукин сын! Я думала, тебе можно помочь, Тамми, но ты больной.
¡ Por qué, hijo de puta! Pensé que podríamos ayudarte, Tummi, pero estás enfermo.
Жизнь - уморительная штука. И ты знаешь, что я при тебе никогда бы плохо об отце не сказала. Но твой отец - больной сукин сын.
La vida es ridícula sabes que jamás diría nada en contra de tu padre delante tuyo pero tu padre es un degenerado hijo de puta.
Ты - больной сукин сын.
Eres un enfermo hijo de puta.
Сейчас узнаем, кто ты, больной ты сукин сын.
Vamos a ver quién eres, enfermo hijo de puta.
Ты, больной сукин сын.
Oye, enfermo hijo de puta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]