English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты говоришь ерунду

Ты говоришь ерунду Çeviri İspanyolca

30 parallel translation
Ты говоришь ерунду.
Estás delirando.
- Ты говоришь ерунду.
- Estás loco.
Нет, ты говоришь ерунду.
¿ Qué tiene de bueno que te aventures con un desconocido?
Ты говоришь ерунду.
Qué disparates dices.
Ты говоришь ерунду.
No tiene ningún sentido.
Ты говоришь ерунду, Эйко.
Estás hablando sin sentido, Äiko.
- Лайла, ты говоришь ерунду.
- Lila, estás diciendo tonterías.
Ты говоришь ерунду Сифу
- Dices tonterías. - Maestro, Maestro.
Ты говоришь ерунду.
Eso es totalmente absurdo.
Ты говоришь ерунду!
¡ Estás diciendo gilipolleces!
Ты говоришь ерунду, к тому времени я уже их получу
Lo tendré para entonces. Es una tontería.
Ты говоришь ерунду.
Estás siendo ridícula.
Дядя Дом, ты говоришь ерунду.
Tío Dom, estás diciendo tonterías.
Ты говоришь ерунду.
Lo que estás diciendo no tiene sentido.
Ты говоришь ерунду, ты знаешь это?
Eres un maldito desastre, ¿ lo sabías?
Ты говоришь ерунду.
Esto no tiene sentido.
Ты говоришь ерунду.
No sé de lo que hablas.
Иногда ты говоришь какую-то ерунду, и кажется, что ты говоришь ерунду.
A veces, dices cosas, y es como si solo estuvieras diciendo cosas.
Что за ерунду ты говоришь? Ты убиваешь, чтобы выжить самой.
Os ganáis la vida matando gente.
Малыш, ты сейчас говоришь ерунду.
Chico, te comportas como un estúpido
Мне надо учиться. - Подожди секунду! Почему ты всегда говоришь мне эту ерунду про "надо учиться"?
- Tengo que estudiar - ¡ Espera un segundo!
Да ты ерунду говоришь.
Estás loco.
Что за ерунду ты говоришь, сержант?
¿ Qué es esa idiotez? ¿ De qué hombre habla?
Что за ерунду ты говоришь?
¿ De qué demonios estás hablando?
Сейчас на повестке дня у меня ты. Ты говоришь, что можешь читать эту ерунду?
Ahora dices que puedes leer esta cosa?
Ерунду ты говоришь, даже слушать не хочу.
No me puedo creer lo que acabas de decir. No sabes nada de pasteles.
Что за ерунду ты говоришь!
Dices unas cosas horribles.
Клэр, ты ерунду говоришь.
Claire, no tiene sentido.
Ты снова говоришь ерунду.
- Otra vez estás diciendo tonterías.
Что за ерунду ты говоришь?
¿ De qué diablos estás hablando?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]