Ты говнюк Çeviri İspanyolca
359 parallel translation
{ C : $ 00FFFF } Ты говнюк.
Eres un mal amigo. ¿ Qué?
Ты говнюк.
Eres un imbécil.
Ты говнюк.
Eres un miserable.
- Ты говнюк, рядовой?
- ¿ Es Ud. gilipollas?
Ты говнюк, чувак!
Eres un idiota.
- Ах ты говнюк!
- ¡ Burro!
Ты говнюк.
- Eres un idiota.
Ты говнюк.
Eres una mierda.
- Ты говнюк!
- ¡ Imbécil!
Ты говнюк, ублюдок, недоносок!
¡ Sólo quiero una oportunidad! ¡ Hijo de perra!
Ты говнюк!
¿ Qué os parece?
- Ну и несносный же ты говнюк. Опять я купился.
¿ Cuántas veces caeré en esto?
А я ему ответила : "Ты тупой говнюк".
Entonces dije "Estúpido de mierda".
- Говнюк, что ты хочешь сказать?
- Serás imbécil, ¿ qué quieres decir?
Ах ты хитровыебаннй чёртов говнюк...
Cabronazo de mierda...
Слышь, Фрэнк, а ты - говнюк.
Oye, Frank, eres una gran basura.
Ну ты и говнюк!
¡ Idiota!
Да ты не солдат, ты - конченый говнюк!
¡ No eres ningún pelotón de ejecución, cabrón de mierda!
Верн! Говнюк мелкий! Ты подслушивал под верандой!
¡ Vern, eres un pequeño hijo de perra!
- Ты испугался? Ты мой, говнюк!
¡ Te aplastaré!
Мои друзья называют меня Джон... но не ты, говнюк.
Mis amigos me llaman John. Tú no eres ni uno ni el otro.
Ты маленький говнюк!
¡ Pequeña mierda!
Ты назвал меня трусом, говнюк?
Tú, pato grasiento.
Ну так кто из нас говнюк... ты, чмо тупое?
¿ Quién es el'enanito de mierda'ahora jodido imbécil?
Вернись, говнюк ты такой!
Ven aquí, capullo.
Я говорю подними его, говнюк! Тебе повезло что ты вообще эту хуйню нашёл!
¡ Yo digo "¡ Levantala idiota, tienes suerte de haberla encontrado!"
Держись за меня! Ты, говнюк! Грязный говнюк!
Podías haberte ido.
- Что ты за говнюк?
- Eres tan idiota.
Забавно, ведь ты и есть самый большой говнюк.
Eres una gran comadreja de mierda.
Ты немой говнюк! Убей меня, пошел ты!
¡ Bruto comemierda!
Говнюк, да ты знаешь каковы шансы против одного джекпота?
¿ Crees que soy idiota? Alguien tuvo que haber manipulado las máquinas.
О чём это ты говоришь, говнюк?
¿ De que carajo estas hablando?
Послушай меня, говнюк. Если она скажет, что остается, ты уйдешь.
Te diré esto, pedazo de pendejo.
- Думаешь, ты горячий говнюк.. а на самом деле, холодная диарея!
Te crees la gran mierda... pero eres sólo diarrea fría.
Я имею ввиду ты же католичка, а он говнюк!
Tú eres católica y él un idiota.
Ты, наверное, думаешь я какой-то говнюк или вроде того... но я не убийца... как ты.
Probablemente piensas que soy un infeliz o algo así... pero yo no soy un asesino... como tú.
Пошел ты нахер, говнюк.
Jódete con un botellón, aliento de mierda.
Ну ты и говнюк.
Estás siendo un imbécil.
"Ну ты и говнюк."
Tú eres el imbécil.
Твоя рубаха - говно, и сам ты выглядишь как говнюк.
- No entras con esa chalina. Pareces un imbécil.
Всем хочется, чтобы ты что-нибудь взорвал, а ты что же, в штаны наложил, говнюк британский? Давай. Давай.
Todos están emocionados por la bomba... y mírate, patán británico.
Слушай ты, говнюк убогий.
¡ Sigue mintiendo, pedazo de mierda!
Проснись, говнюк, ты теперь мой новый лучший друг. - Что, правда?
Despierta, puta, tú eres mi nuevo mejor amigo. - ¿ De verdad?
Слушай сюда, говнюк, как только ты уберёшься отсюда то позвонишь Роз и отменишь всё, как джентельмен.
Muy bien, bola de suciedad, tan pronto como te hayas ido de aquí vas a llamar a Roz, y cancelarle como un caballero.
- Ты врёшь, говнюк!
¡ Cabrón, mentiroso!
Это тот говнюк, с которым ты переписывалась?
¿ Este es el idiota al que le escribías?
А ты что за говнюк?
¿ Quién mierda sos?
- Ты крутил мои диски, говнюк?
Imbécil, pusiste mis discos.
- Ты заплатишь за это, парень! - Я надеру тебе задницу, говнюк!
- ¡ Paga, puta!
Кофи сказал, "Ты обманул меня, говнюк." Нет, подожди.
Kofi dijo, "Eres una puta tramposa" No, espere.
Спасибо за вклад в развитие общества... говнюк. - Я так понял, что ты не останешься.
- Lo tomaré, no te quedas?
говнюк 560
говнюки 72
ты говоришь по 213
ты говоришь 2275
ты готов 1585
ты говорил 1864
ты говоришь со мной 41
ты голодный 63
ты готова 1012
ты говоришь глупости 22
говнюки 72
ты говоришь по 213
ты говоришь 2275
ты готов 1585
ты говорил 1864
ты говоришь со мной 41
ты голодный 63
ты готова 1012
ты говоришь глупости 22
ты голоден 399
ты говоришь ерунду 19
ты говоришь правду 58
ты готовишь 67
ты говоришь мне 189
ты говоришь обо мне 24
ты говорил это 17
ты голодна 232
ты говорила с ней 30
ты говоришь о том 60
ты говоришь ерунду 19
ты говоришь правду 58
ты готовишь 67
ты говоришь мне 189
ты говоришь обо мне 24
ты говорил это 17
ты голодна 232
ты говорила с ней 30
ты говоришь о том 60