English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты знаешь кто я

Ты знаешь кто я Çeviri İspanyolca

922 parallel translation
Ты знаешь кто я?
¡ Soy Moe Greene!
- Ты знаешь кто я?
- ¿ Sabes quién soy yo?
Ладно, ты знаешь кто я?
Bueno, ¿ sabes quién soy o no?
- Ты знаешь, кто я?
- ¿ Me conoces?
ты не знаешь, кто я! Ты моя любовь...
Pero no sabes quién soy.
Я, ты знаешь, не из тех, кто женится.
Yo... El matrimonio no es mi fuerte.
Ты очень хорошо знаешь, кто я.
Ya sabe quién soy.
Ты же знаешь, я не из тех, кто станет крутить с женатым мужчиной.
No soy de la clase de mujeres que salen con hombres casados.
я спрашиваю, она действительно симпатичная крошка? - Кто? - Кит, ты знаешь кто
Así vas a coger frío.
- Ты знаешь, кто я?
- ¿ Sabe quién soy?
Ты знаешь, кто я?
¿ Sabe quién soy yo?
А вот - я, с моим нордическим темпераментом, уж кто-кто, а ты знаешь.
En cambio yo, con mi sangre nórdica, ya sabe.
Да ты знаешь, кто я такой?
Porque... ¿ Sabes quién soy?
Разве ты не знаешь, кто я?
¿ No sabes quien soy?
Я знаю, кто ты, но сам ты этого не знаешь.
Pero tú no lo sabes.
Ты знаешь, кто я.
Ustedes saben quién soy.
- Ты знаешь, кто я?
- ¿ Sabes quién soy?
Я твой брат Джон. Ты знаешь, кто я?
Yossarian, ¿ no me reconoces?
Ты ведь знаешь, кто я, да?
Sabes quien soy yo, ¿ verdad?
Ты хоть знаешь, кто я такой? Я скажу тебе кто я такой.
¡ Usted no sabe quien soy yo, Soy el Director del colegio... ese soy yo!
Ты действительно не знаешь кто я?
¿ De verdad que no sabes quién soy yo?
- Ради бога. Разве ты не знаешь, кто я?
- Por los cielos, hombre. ¿ No sabe quién soy?
Я полагаю, ты знаешь, как смотрит церковь на тех, кто оперирует человеческим разумом.
Sabes lo que piensa la iglesia de los psiquiatras.
- Я знаю, кто ты. - Знаешь?
Sé quien eres.
- Да? А ты знаешь, кто я?
¿ Y tu sabes quien soy yo?
Ты отлично знаешь, кто я...
Sabe muy bien quién soy yo...
Разве ты не знаешь, что я тот, кто любит тебя больше всех?
- Además, hay otra cosa.
Ты даже не знаешь, кто я такой.
Ni siquiera sabe quién soy.
Не делай вид, будто ты не знаешь, кто я, Ксуша.
No hagas como si no supieras quién soy, Xusia.
- Секрет! Да ты знаешь, кто я?
¿ Sabes quién soy yo?
- Полегче, успокойся, Джура, если кто-то и должен его убить, так это я а знаешь ли ты, что она писала?
Despacio, Djura, si alguien tiene motivos para matarle, soy yo. Él ha arruinado mi casa... ¿ Sabe de qué ha escrito también?
- Ты знаешь, кто я?
¿ Sabes quién soy?
Ты знаешь, если кто и нуждается в деньгах, так это я.
Y si hay alguien que necesita dinero aquí dentro, ese soy yo.
Надеюсь, ты знаешь, кто я такой, и надеюсь, мое имя кое-что для тебя значит
Espero que sepas quién soy, espero que el nombre signifique algo para vos.
То есть, ты хоть знаешь, кто я такая?
Quiero decir, ¿ tienes una idea de quien soy yo?
Да Винсент, понимаю что ты не знаешь кто я, поверь мне, я проехал пол мира
Vincent. Escucha, Vincent.
Да знаешь ли ты, кто я такой?
¿ Sabe quién soy yo?
Ты знаешь, кто я?
¿ Sabes quién soy?
Я все устроил, заботясь о тебе, мое дитя, - О дочери единственной, любимой! Ведь ты не знаешь - кто ты и откуда я.
Yo sólo he obrado por tu bien, querida mía, por tu bien, hija, que ignoras quién eres y nada sabes de mi origen, ni que soy bastante más que Próspero, morador de pobre cueva y humilde padre tuyo.
Ты точно знаешь кто я такая. "
Sabes perfectamente quién soy ".
Ты же знаешь, я понятия не имею кто такой Святой Витт.
Ni siquiera sé quién es San Vito.
Я говорю - если ты не знаешь, что делать, то кто тогда знает?
Dije, "¿ si no haces algo quien lo hará?"
"Знаешь, иногда я чувствую, что больше не знаю кто ты."
"A veces siento que ya no te conozco".
Значит, ты знаешь, кто они, и где я могу их найти.
Así que usted sabe quiénes son y dónde puedo encontrarles.
Ты знаешь, кто я?
- ¿ Me reconoces?
Но ты знаешь, кто это. Я была с ней всё время. Блондинка!
Yo estaba siempre con ella, una rubia.
Ты знаешь, о чем я. Кто это будет делать?
- Sabes de qué estoy hablando.
- Ты не знаешь, кто я?
- Ni siquiera lo imaginas? - ¿ De qué hablas?
Что-за решение? Ты знаешь, что я не из тех, кто остепеняется.
Siempre fui un solterón empedernido.
Джек, ты знаешь, кто я.
Jack, ya sabes quien soy.
И я подозреваю, что ты знаешь кто это
Y creo que usted sabe quién es.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]