English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты мне тоже нравишься

Ты мне тоже нравишься Çeviri İspanyolca

156 parallel translation
- Ты мне тоже нравишься - Мануэла!
Tú a mi también. - ¡ Manuela!
Самое замечательное - то, что она осталась с ним. Она сказала : "Ты мне тоже нравишься".
Lo mejor es que ella no le abandona, sino que le dice : "¡ yo a ti también!"
Ты мне тоже нравишься.
Tú también me agradas.
- Да, ты мне тоже нравишься.
- Eres muy atractivo. - Sí, yo también te quiero.
'Или'Ты мне тоже нравишься? '
¿'Tú también me gustas'?
- Ты мне тоже нравишься.
- Y tú me gustas a mí.
Ты мне тоже нравишься.
Tú también me gustas.
Да, ты мне тоже нравишься.
- Sí, tú también me gustas.
- Ты мне тоже нравишься.
- Tú también me gustas.
Хорошо, потому что... Ты мне тоже нравишься.
Qué bien, porque tú también me gustas.
Ты мне тоже нравишься
A mí también me gustas.
Ты мне тоже нравишься.
- Tú también me gustas.
... Ты мне тоже нравишься.
- ¿ Quieres una cerveza?
Потому что ты мне тоже нравишься, и я боялась все испортить.
Porque a mí también me gustas, y no quería arruinarlo.
Ты мне тоже нравишься, но ведь ты нарушил закон.
Tú también me agradas, pero faltaste a la ley.
И ты мне тоже нравишься.
Yo tambien te quiero.
И ты мне тоже нравишься.
Tú también me gustas.
Ты мне тоже нравишься
También me gustas.
Ты мне тоже нравишься.
Tu tambien
"потому что, если да, " ты мне тоже нравишься. "
...... porque si gustas de mí entonces tú también me gustas. "
- Ты мне тоже нравишься.
Tú también me gustas.
И мне ты тоже нравишься, потому что я знаю, ты никогда не швыряла меня, как остальные девушки.
Y a mí también me gustas, porque he notado Que no me arrojas por ahí como hacen otras chicas.
- Ты мне тоже не нравишься!
- ¡ Tú tampoco me simpatizas!
И мне ты тоже не нравишься.
No, a mí tampoco.
Мне ты тоже не нравишься.
A mí tampoco me caes bien.
Знаешь, ты мне тоже не нравишься, но я всё-таки буду скучать без тебя.
No, sólo quiero que creas en mí.
Гарольд, ты мне тоже сильно нравишься, но это наше первое свидание.
Harold, me gustas mucho, pero ésta es nuestra primera cita.
То есть, ты мне тоже очень нравишься.
Quiero decir... siento lo mismo por ti.
- Ты мне тоже очень нравишься.
Porque me gustas mucho.
- Ты мне тоже нравишься.
- Tú también.
Боже, как же ты мне нравишься. Ты мне тоже нравишься.
Me gustas, Ellen.
Ты мне тоже не нравишься.
Tampoco eres mi tipo.
Я знаю, знаю, ты мне тоже очень нравишься, но мы не можем встречаться.
Lo sé. Tú también me gustas. Pero no podemos salir.
Ты, наверное, не знаешь, но ты мне тоже очень нравишься.
Puede que no lo sepas, pero tu también me gustas.
Так, если мне не нравишься ты, Я могу бросить вещи в тебя тоже?
Entonces, si tú no me gustas, ¿ puedo tirarte cosas a ti también?
Ты мне тоже на самом деле нравишься.
Bueno, tú también me gustas a mí.
- Ты мне тоже очень нравишься.
- Tú también a mí.
- Ну, ты тоже мне нравишься.
- Sí, bueno, a mí me gustas.
Ты мне тоже очень нравишься.
Tú también me gustas mucho.
- Ты мне тоже не нравишься!
Tampoco me agradas a mi.
Ты мне очень нравишься, Санди. Ты мне тоже очень нравишься, Питер.
Dije : "Ojalá hubiera alguien a bordo que pudiera salvarnos."
- Ну, ты мне нравишься тоже, Брэдли.
- Bueno, tú también a mí, Bradley. - De verdad?
Потому что ты мне тоже очень нравишься.
Porque tú me gustas también.
Ты тоже мне очень нравишься.
Bueno, a mí también me agradas mucho.
Ты мне тоже ужасно нравишься.
A mí también me gustas mucho, de verdad.
Ты мне тоже как бы нравишься.
Tú también me gustas un poco.
Да, ты мне вроде тоже нравишься.
¿ Sí? a mi también me gustas algo.
И ты тоже мне очень-очень нравишься.
Y tú a mí también, mucho, muchísimo.
Ты тоже мне очень-очень нравишься.
Y tú también me gustas mucho, muchísimo.
Послушай, я... я... ты мне тоже очень нравишься.
Mira, yo-yo-yo en verdad también me gustas.
Ты тоже мне нравишься засранец.
Tu tambien me gustas, idiota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]