English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / У него есть брат

У него есть брат Çeviri İspanyolca

85 parallel translation
Более того, у него есть брат по имени Хосе. Его зовут Хорхе.
Incluso tiene un hermano que se llama José. ¡ El es Jorge!
Я даже не знала, что у него есть брат.
- No sabía que tuviera un hermano.
- У него есть брат Генри. - Но они не знаются вот уже 20 лет. - И никого больше?
Tiene a su hermano Henry pero no se hablan desde hace más de veinte años.
И... кажется, у него есть брат.
Y... tiene un hermano, creo.
У него есть брат, которого он не видел больше 40 лет.
Tiene un hermano que no ha sido visto en 40 años.
- У него есть брат?
- ¿ Tiene un hermano? - No.
И он не знал, что у него есть брат, Элвис.
Y no sabía que tenía un hermano, Elvis.
У него есть брат?
¿ Cómo? ¿ Tiene un hermano?
А я не знал, что у него есть брат.
No sabía que tenía hermano.
А я знала, что у него есть брат.
Yo sabía que él tenía un hermano.
И у него есть брат.
Tiene un hermano.
- Может, у него есть брат - Рэй!
- Quizá tenga un hermano, Ray.
Он не говорил мне, что у него есть брат.
No me dijo que tenia un hermano.
У него есть брат Мэттью, он бухгалтер.
Él tenia un hermano, Matthew, un contador.
У него есть брат Марко.
Tiene un hermano. Marco.
У него есть брат, Марко, и у меня есть их адрес
Tiene un hermano, Marco, y tengo la dirección.
У него есть брат, о котором он не хочет говорить.
Tiene un hermano. No quiere hablar de él. Lo que está mal.
Вот уже почти месяц, как никто не видел Бена. Помня о том, что у него есть брат в Лондоне...
Ya pasó casi un mes desde que Ben fue visto por última vez y sabíamos que usted estaba en Londres.
Я даже не знал, что у него есть брат.
Yo ni sabía que tenía un hermano.
Как оказалось, у него есть брат в Новой Зеландии.
Aparentemente, tiene un hermano en Nueva Zelanda.
А у него есть брат или, к черту, за Шанель, я согласна на сестру.
Tiene un hermano o... que demonios... por un bolso chanel, me llevaré a una hermana.
Нет, но у него есть брат.
No, aunque tiene un hermano.
Затем, естественно, я обратил внимание на его родственников. Однако брат Энтони был уже мёртв. Выходит, у него оставался лишь один родственник, то есть Вы.
Entonces dirigí mi atención hacia sus familiares pero Anthony había muerto y resultó que usted era el único familiar vivo.
Я имею в виду, она у него есть брат.
Es decir, tenía- -
- Твой брат только что звонил, и похоже, у него все-таки там есть девушка.
Bueno, tu hermano llamó, y resulta que al final se consiguió una chica.
Но я не знала, что у него есть брат-близнец. Они буду здесь через пару минут.
Pero no sabia que tenia un hermano gemelo.
" у него есть младший брат, который... - ќн конюх по имени лодель. - ƒа.
Tiene un hermano más joven que es... es jinete y se llama Claudel.
У него есть брат?
¿ Tiene algún hermano?
Хо Чжин сказал, как он счастлив, что у него есть такой брат, как я.
Ho-jin me dijo que era afortunado de tener a un hermano como yo.
Раз уж мой старший брат пришел меня просить о помощи, то у него есть на это причины.
Pensé que si mi hermano venía a pedir ayuda era porque había una razón.
Ну, у него в Грандвиле есть брат, он работает в закусочной.
Bueno, tiene un hermano en Grandville. Trabaja en un café.
Малыш, с яруса "Би", у него есть друг в общей камере... его брат близко знаком с подругой того парня, что стрелял в полицейского.
Hay un tipo que comparte celda con un tío bajito en el módulo B y su hermano es un buen amigo de la novia del tío que disparó al poli ese.
- Я не знаю, есть ли у него брат.
- No sé si tiene hermanos. Sí tiene.
Я просто хочу, чтоб мой брат отдал мои деньги. У него-то волосы есть!
Sólo quiero que mi hermano me envidie por mi dinero, pero el tiene ese pedazo de pelo.
Уходя, брат сказал, что у него есть важное дело.
Antes de marcharse, mi hermano dijo que tenía una misión muy importante.
У него есть старший брат.
Tiene un hermano mayor.
У него есть маленький брат.
Tiene un hermano pequeño
Но, но, но, фанаты Peugeot, у него есть старший брат по имени Expert Teepee.
Pero, fans de Peugeot, tiene un hermano mayor llamado Expert Teepee.
И, что более важно, есть ли у него брат?
Y lo más importante, ¿ tiene un hermano?
- У него есть старший брат.
- Tenía un hermano mayor.
И у него, похоже, пупочная грыжа Я не знала, что у др-а Карева есть младший брат.
No sabía que tenías un hermano pequeño.
Он говорит, что у него нет врагов, зато есть рассерженная невестка, завидующий брат.
Sí, dice que no tiene enemigos. Pero aún así, una cuñada furiosa, un hermano celoso.
Ну, брат, у него есть твой ценнный отчет?
Bueno, hermano, ¿ tiene él tu valioso informe?
Ну, мои братья в голубом У него... есть брат.
Bueno, hermanos de uniforme, tiene... una gemela.
У ее отца есть умственно отсталый брат, все деньги уходят на него.
El papá tiene un hermano y gastan todo su dinero ayudándolo.
Братства о, у него уже есть брат.
Hermandad. ÃÉl ya tiene un hermano.
Уж лучше его брат умрёт. И у него есть пара детишек, которые отчаянно хотят попасть в его клуб.
Y tiene esos dos chicos desesperados por ingresar a su club.
У лакея лорда Рида есть двоюродный брат в Калифорнии, а у него - лимузинный бизнес.
Un lacayo de Lord Reed tiene un primo en California, tiene un negocio de limusinas.
Ну, а если у него действительно есть брат?
Bueno, ¿ que tal si realmente tiene un hermano?
У него вроде есть брат?
- ¿ Tiene un hermano?
Если мой брат говорит, что у него все под контролем, то так оно и есть.
Si mi hermano dice que tiene las cosas bajo control, es que es así.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]