English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / У него нет денег

У него нет денег Çeviri İspanyolca

122 parallel translation
Когда Ник принес еду, Бриггс сказал, что у него нет денег.
Después, Briggs dijo que no tenía dinero.
Покажите мне мученика, и я Вас побью 4 к 1, что у него нет денег.
¡ Enséñeme un mártir y le apuesto 4 a 1 a que acaba sin dinero!
Я не прикоснусь к нему, если у него нет денег.
No lo tocaré si no tiene.
Не беспокойся - у него нет денег
No te preocupes. No tiene dinero
У него нет денег.
No tiene dinero.
А если у него нет денег?
- A lo mejor no tiene esa mina de plata.
" ы думаешь это из-за того, что у него нет денег на машину?
Será porque no tiene dinero para construir su coche. ¿ No crees, Solan?
Это его очень расстраивает и он впадает в депрессию. Он разорен, у него нет денег. И ему ничего не остается делать, как идти на улицу и играть там.
Se deprime, enferma... está arruinado, se queda sin blanca... así que no lo queda otra que salir a la calle a tocar.
Прежде всего, у него нет денег. Мне это доподлинно известно.
Por un lado no tiene dinero, eso lo sé, lo he visto.
- У него нет денег, дорогуша.
No tiene dinero, cariño.
И у него нет денег.
No lo podrá soportar.
У него нет денег, об этом весь Сити знает.
No lo tiene. Se dice por toda la ciudad. ¡ Está acabado!
У него нет денег, но чтобы показать, что мы играем честно, я беру его в партнеры.
No tiene dinero, pero para demostrarte que soy un hombre justo... jugaré dobles con ese viejo tembleque.
Он вечно плачет, что у него нет денег.
Él es quien no puede reunir la pasta.
Мол, у него нет денег!
Que no tienen suficiente dinero.
Хайнрих, ты знаешь, что у него нет денег, он потратил их, чтобы привезти свою подругу.
Sabes que está quebrado. Pero si trajo a su amorosa novia.
Да, он теперь не работает, у него нет денег.
Está sin trabajo, sin dinero.
Он не работает, не получает пособия, у него нет денег.
No puede trabajar. No pueden darle beneficios. No recibe dinero.
У него нет денег, так что он и не может их раздать.
No tiene el dinero, así que no puede darlo, ¿ no?
он не такой как все парни Я был чист как свист, вот так у него нет денег. Этот Джордж, хорошо?
Este es George, ¿ vale?
Он - уличный поэт, и у него нет денег даже на сигареты.
El es un poeta de la calle y no se puede compar tabaco.
Но у него нет денег, чтобы им заплатить.
Pero no tiene dinero para pagarles.
- У него нет денег?
- ¿ No tiene el dinero?
У него нет денег.
Si no tiene nada.
У него нет своих денег, и он берет деньги у женщины!
Él no tiene nada de dinero,
У него тоже нет денег.
Tampoco tiene dinero.
- У него или нет денег, или он напуган.
O no puede o tiene miedo.
Вот что, у меня сейчас нет денег, но я хочу тебе за него заплатить.
Ahora no tengo dinero, pero te Io pagaré.
У него денег нет, и у миссис Лэмперт тоже.
Ni él tiene el dinero, ni la Sra. Lampert tampoco.
У него было при себе много денег? Нет.
¿ Llevaba mucho dinero encima?
У него никогда нет денег, чтобы никому не давать денег. Оставьте его в покое.
- Nunca le da dinero a nadie.
Один теряет свой бумажник а денег у него больше нет.
Uno pierde la billetera y no tiene otro dinero encima.
Уже позднее он сказал, что денег у него нет.
Cuando se bajó más tarde, dijo que no tenía dinero.
К счастью, у него нет ни денег, ни перспектив.
lrás a la fiesta con ese lápiz y con el brazo mordido de Kramer.
Например, завтра утром я встану рано, прогуляюсь до твоего банка... войду в него и если увижу, что у тебя нет моих денег... Я расшибу тебе башку на глазах у всех людей в банке.
Mañana, me levantaré temprano para ir al banco y entraré a verte y si no tienes mi dinero, te abriré el jodido cráneo.
У него нет столько денег.
Él no tiene tanto dinero.
Ќо своих денег у него нет.
No tiene dinero propio.
Денег у него нет совсем.
- T en persona. - El tipo no tiene cómo moverse.
- А у него денег нет.
- Puedo conseguirla.
У него куча денег и нет детей... так что он думает, если я пробуду здесь достаточно долго... то это починит, то, что сломалось... потому что он не хочет, чтобы псих унаследовал все его деньги.
El tiene todo ese dinero y no tiene hijos asi que piensa que si me pone aqui lo suficiente arreglare cualquier cosa que este rota porque no quiere que un fenomeno herede todo su dinero.
Ладно. У него нет денег.
No tiene dinero.
Даже у него нет достаточно денег, чтобы нанять гвардию ангелов.
Ni siquiera él puede pagar un ángel guardian tan bueno.
У него совсем нет денег, и он очень легко одет.
No lleva dinero y sus ropas no son bastante abrigadoras.
У него совсем нет денег, а отец дурно с ним обращается.
. No tiene dinero. Su padre lo trata fatal.
" атем у нас есть люди.. ƒл € которых есть лекарство, но у них нет денег на него, или они слишком далеко, или нет социальной программы чтобы достать его..
entonces hay gente que tiene... una cura, pero ellos no tienen el dinero para ella. están los otros que tienen una cura pero ellos están muy lejos. otros que tienen una cura pero no hay medios sociales para alcanzarlos.
Денег у него нет, он не Аполлон.
¡ No tiene plata, no es atractivo!
Он очень добрый, но денег у него нет.
¿ Cómo quedó embarazada cuándo no tiene dinero?
Вы же знаете, что у него нет денег.
Usted sabe que él no tiene dinero.
У него денег нет.
No tiene medios.
- У него случайно нет денег?
- No tendrá dinero por casualidad, ¿ verdad?
Либо он признается, что денег у него нет, и будет арестован, избит... придёт домой в ужасном состоянии, и жена выгонет его из дому... либо он обратится к своему дураку-начальнику, то есть ко мне... и попросит его заплатить.
O dice que no tiene dinero, se dan de hostias, se lía la de Dios y su mujer, definitivamente, lo hecha de su casa o se acerca al imbécil de su jefe, que vengo a ser yo, y le pide que pague.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]