English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / У него бомба

У него бомба Çeviri İspanyolca

58 parallel translation
Допустим, у него бомба.
Supongamos que lleva una bomba.
Хватай его, у него бомба!
Cójalo. ¡ Tiene una bomba!
Вот звуковые эффекты, чтобы даже те, кто не видел первого фильма, поняли, что у него бомба, потому что иначе никак не догадаешься.
Los efectos de sonido informan al publico, por si no ha visto el primer filme, de que es una bomba. Si no, no se sabria.
- У него бомба!
- Tiene una bomba.
Интересно, какая у него бомба к пузу привязана. "
Me pregunto qué clase de bomba lleva escondida ". - Sí.
Он сказал, что у него бомба!
¡ Dijo que tiene una bomba!
Зохан, у него бомба.
¡ Zohan! ¡ Tiene una bomba!
Дайте мне повторить Что? Когда ты спрашивал, есть ли у него бомба
Déjame pasarlo de nuevo. ¿ Qué? Cuando le preguntaste si tenía una bomba el lado izquierdo de su labio se tensionó.
- У него бомба!
- ¡ Tengo una bomba!
- Нет, он сказал, у него бомба.
- No, dijo que tenía una bomba.
Худшее - что у него бомба, привязанная к его груди.
El peor, el mismo hombre con una bomba atada a su pecho.
У него бомба.
¡ Tiene una bomba!
У него бомба.
Tiene una bomba.
У него бомба!
¡ Lleva cables! ¡ Lleva una bomba!
Нетвердо стоит на ногах и неуравновешен и у него бомба?
¿ Tembloroso y sin equilibrio y tiene una bomba?
Мужчина, убивший вашего брата, сейчас там и у него бомба.
El hombre que mató a su hermano está ahí con una bomba.
У него бомба.
¡ Tiene la bomba!
Не подходите. У него бомба. У него бомба.
Todo el mundo atrás. ¡ Tiene una bomba!
Наверное, у него там бомба или что-то в этом духе.
Suena como si fuera a poner una bomba, o así.
Талталиан думал, что у него будет время уйти тогда как бомба была настроена на немедленный взрыв.
Taltalian debía creer que tenía tiempo de escapar,... sin embargo la bomba estaba ajustada para explotar instantáneamente.
У него же бомба!
- Tiene una bomba! .
И у него в руках атомная бомба.
Y tiene un arma nuclear.
В тот вечер у него была специально подготовленная бомба.
Aquella tarde, se llevó una maleta de nuestra fabricación.
И у него такой дикий взгляд, будто у него в руках бомба, которая сейчас взорвется, и он делает много звонков, и он так сильно нажимал на калькулятор, что сломал его.
Y tenía esa mirada salvaje, como si fuera un rockero. Y hacia montones de llamadas telefónicas, Y le atizó tanto a la calculadora, que la rompió.
У отца в магазине есть один старик, а у него есть бомба.
Un tío que vive debajo de la tienda de mi padre tiene una bomba.
- Да. У него твоя сестра и моя бомба.
Tiene a tu hermana y a mi bomba.
Это бомба замедленного действия у него в голове.
Una bomba de tiempo en su cerebro.
У него там бомба!
- ¡ Es una bomba de zapato!
Если подумать... То, что у него была бомба невообразимо.
Si lo piensas... llevar una bomba es igual de dificil de imaginar.
Да, но у него вполне может быть бомба способная уничтожить несколько кварталов центрального округа.
Sí, pero también podría tener una bomba lo suficiente grande para destruir siete manzanas del centro de Washington.
Я имею в виду, что тебе нужно только 30 % уверенности, что у него есть бомба. И просто убить его, забирая одну жизнь. Но сохраняя тысячи других.
Es decir, sólo tiene que estar 30 % seguro de que tiene una bomba para sólo matarlo, perdiendo una vida humana inocente salvando miles otras, incluyendo a los niños de aquí.
Да, она не верит, что у него есть бомба
Sí, pero no cree que él tenga una.
Я скажу вам, что он врет, отрицая, что у него есть бомба
Bueno, lo que estoy diciendo es que está siendo engañoso en su negación sobre la posesión de una bomba.
Недалеко отсюда находится человек. Он говорит, что у него есть бомба.
No lejos de aquí, hay un hombre que dice tener una bomba.
Вселенную нужно освободить. И у него есть бомба.
El universo quiere ser libre y él tiene la bomba.
И у него получилась чертовски мощная бомба.
Hizó una fantástica bomba.
Я же говорил, у него под джипом бомба рванула, мозги набекрень встали.
Como dije, explotó una bomba debajo de su jeep y le aflojó los tornillos.
У него часовая бомба.
¡ Tiene bombas de tiempo!
По информации из отдела нравов у него прибыльный бизнес... по продаже высококлассного продукта богатеньким и знаменитым, и бомба в машине - это явно его почерк
Según Vicios, gana mucho dinero vendiéndole productos de lujo a los ricos y famosos. Y una bomba en un auto es su modus operandi.
У него там, блин, бомба.
Él tiene una bomba con sangre en ese país.
Господи! Бомба у него внутри!
Por Dios, ¡ Él es la bomba!
Только у меня хватило смелости посмотреть на него, но его бомба меня оглушила, а когда я очнулся,
Yo fui el único que tuvo valor para mirarlo, pero esa bomba me hizo perder la consciencia y cuando desperté,
Да, знаю, нашел это у него в машине, но в момент, когда бомба рванула в Мексике, он разговаривал в Майами со своим надзирающим офицером.
Si, lo sé, encontré esto en su coche, pero cuando el coche bomba estalló en México estaba hablando con su oficial de libertad condicional en Miami.
У него с собой огромная бомба, которую он собирается прикрепить к проститутке... и послать ее в самую гущу конференции.
Tiene una bomba potente que planea atarle a una prostituta y llevarla al medio de la convención.
У него - бомба.
¡ Tiene una bomba!
У него внутри бомба.
Tiene una bomba dentro.
Беги! Бомба у него! .
¡ Tiene la bomba nuclear!
Вы, должно быть знаете, что у него есть энергия? Ага. Но ядерная бомба?
Debe haber escuchado que consiguió electricidad. ¿ Pero una bomba nuclear?
Джесси, у тебя самодельная бомба на груди. А у него пульт.
Jesse, tienes un explosivo improvisado en el pecho y él tiene el detonador.
Нет, но у него была бомба, он держал палец на пуске.
No, pero tenía una bomba, tenía el dedo en el detonador.
Могла у него под курткой быть бомба?
¿ Podría tener una bomba bajo la chaqueta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]