У тебя есть дети Çeviri İspanyolca
313 parallel translation
А от второй жены у тебя есть дети?
Tienes algún hijo con la segunda?
Я знаю, что это было нелегко. Но, по крайней мере, у тебя есть дети.
Estás sufriendo, pero al menos tienes a tus hijos.
- У тебя есть дети?
- ¿ Tienes hijos?
А у тебя есть дети, Дороти?
¿ Tú tienes hijos, Dorothy?
У тебя есть дети?
¿ Tú tienes un hijo?
У тебя есть дети, не так ли?
¿ Tienes hijos?
Или спросишь,'У тебя есть дети?
O preguntando,'¿ tienes hijos?
А у тебя есть дети?
¿ Tienes hijos?
У тебя есть дети?
¿ Tiene hijos, Douglas?
У тебя есть дети?
- ¿ Tienes hijos? - ¿ Yo?
— У тебя есть дети?
- ¿ No tienes hijos?
Так у тебя есть дети?
O sea que tienes hijos.
- У тебя есть дети?
- Tienes hijos?
У тебя есть дети? Я люблю детей!
Me encantan los niños.
Представь, что у тебя есть дети и ты хочешь уйти из дома, чтобы провести где-нибудь вечер.
Supongamos que tienes niños y quieres salir a pasar una noche en la ciudad.
Поэтому не думай, что ты можешь понять отцовские чувства или причины поступков. - У тебя есть дети, Ангел?
- ¿ Tienes hijos, Ángel?
- А у тебя есть дети?
¿ Tienes hijos?
- У тебя есть дети?
- No, gracias. ¿ Tienes hijos?
- У тебя есть дети?
¿ Tienes hijos?
У тебя есть дети?
¿ Tienes hijos, Carl?
У тебя есть дети?
¿ También tenéis niños?
Если у тебя есть дети, ты меня понимаешь.
Si tuviera un hijo, lo entendería.
Я не знала, что у тебя есть дети.
No sabía que tenías hijos.
А у тебя есть дети?
- Sí, es mayor.
А у тебя есть дети?
- ¿ Tú tienes hijos?
— У тебя есть дети?
- ¿ Tienes hijos? - Sí, tengo uno.
Тётя Эприл, у тебя есть дети?
Tía April, ¿ tienes hijos?
А у тебя есть дети?
¿ Tú tienes hijos?
У тебя есть дети, Анна?
¿ Tienes hijos, Ana?
Не знал, что у тебя есть дети, Джерри.
Jerry, no sabía que tenías un hijo.
- У тебя ведь есть дети?
- Tienes familia, ¿ verdad?
У тебя есть дети?
- ¿ Cómo terminaron las cosas?
Ведь у тебя завидное здоровье, у тебя есть всё - слава, деньги, замечательные дети и любящая жена.
Si tienes una salud envidiable y eres un hombre que lo tiene todo. Fama, dinero, dos hijos estupendos y una mujer que te adora.
А у тебя и дети есть? Двое.
- ¿ Entonces tienes hijos?
У тебя дети есть?
¿ Tienes hijos?
У тебя дети есть?
- ¿ Tienes hijos?
Собаки, жена и дети. У тебя есть семейные фотографии?
Si tienes fotos de tu familia, muéstramelas.
У тебя есть твои дети.
Tienes a tus hijos.
У тебя есть дети?
¿ Tienes hijos?
Скажи-ка, у тебя дети есть?
- Dime, ¿ tienes hijos?
У тебя-то стабильная жизнь! У тебя есть работа, Марьель, дети...
Tú tienes una vida estable, mujer e hijos...
У тебя есть дети?
¿ Tienen hijos?
Казалось бы, у тебя есть жена, дети, и всё должно быть замечательно.
Tienes mujer e hijos. Todo va genial.
Что у тебя на уме? Ты и дети - это всё, что у меня есть.
Tú y los niños sois todo lo que tengo.
- У тебя есть дети?
¿ Tú tienes hijos?
Я люблю тебя независимо от того, есть у тебя дети или нет.
Te quiero, tanto si tienes niños como si no.
- А у тебя есть дети? - А жена?
- ¿ Tienes esposa?
У тебя самой есть дети? Послушай её.
¿ Cuántos hijos tiene, desgraciada?
Есть ошибки. Их нельзя делать, когда у тебя дети.
Hay algunos errores que no puedes cometer cuando tienes hijos.
У тебя есть ещё дети?
¿ Tienes más hijos?
У тебя есть жена? Дети?
¿ Tienes esposa, hijos?
у тебя все получится 143
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22