English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / У тебя есть девушка

У тебя есть девушка Çeviri İspanyolca

321 parallel translation
- Не забывай, у тебя есть девушка теперь.
No olvides que ahora tienes una chica, Pinkie.
У тебя есть девушка?
- No. ¿ Tiene novia?
- У тебя есть девушка?
- ¿ Tienes novia?
У тебя есть девушка?
¿ Alguna chica?
А у тебя есть девушка?
¿ Y tú, tienes novia?
А у тебя есть девушка?
¿ Has tenido alguna novia?
Так... у тебя есть девушка, итальяшка Майо?
Así que... ¿ sales con alguna chica, Mayo?
"У тебя есть девушка?"
"¿ Tiene una novia?"
- Боже, я не знал, что у тебя есть девушка.
Vaya, no sabía que tuvieses amada. Sí.
О, у тебя есть девушка.
Oh, tienes una novia.
у тебя есть девушка и весь мир - ерунда.
Tu novia es una gran chica y el mundo es su nidito de amor.
У тебя есть девушка?
¿ No tienes una esposa o una novia o algo?
Хочешь, чтоб я бросила работу, чтобы ты чувствовал, что у тебя есть девушка?
¿ Acaso quieres que deje mi empleo?
Но у тебя есть девушка?
Pero tienes novia.
У тебя есть девушка?
¿ Tienes novia? ¿ Novio?
– А у тебя есть девушка. – Да, есть.
- Y tú tienes la dama de los guantes.
У тебя есть девушка?
- ¿ Tienes novia?
У тебя есть девушка? Постоянной нет.
¿ Tienes novia?
У тебя есть девушка?
- ¿ Tienes una novia?
- Доусон, у тебя есть девушка!
Dawson, tú tienes una novia.
У тебя есть девушка, есть кольцо.
¿ Tienes novia Usted tiene un anillo..
Фез, у тебя есть девушка, оставшаяся на родине?
Fez, tienes una novia en casa?
- Нет. А у тебя есть девушка?
No. ¿ Tú tienes novia?
у тебя есть девушка.
Tienes a la chica.
- А у тебя есть девушка?
- ¿ Usted tiene novia?
У тебя есть девушка?
¿ Tienes novia?
На Репербане в половине первого ночи, неважно, есть у тебя девушка или нет, ты xорошо проведешь время, потому что это просто на Репербане в половине первого ночи.
En la Reeperbahn, a las doce y media de la noche... tanto si tienes chica como si no... te divertirás, porque es lo que hay... ¡ en la Reeperbahn, a las doce y media de la noche!
У тебя в Питсбурге девушка есть?
Pues papá y yo queremos ir de vacaciones allí.
- У меня есть девушка для тебя.
- Te dije que tenía una chica para ti.
- А девушка? У тебя есть?
Cuéntame un poco, ¿ tienes chica?
Ну, девушка у тебя есть?
Una chica, ya sabes.
- А девушка у тебя есть?
¿ Tienes novia?
- У тебя девушка есть?
- ¿ Tienes novia?
У тебя есть семья, друзья, девушка?
¿ Tienes amigos?
У меня есть для тебя девушка.
Tengo a la chica perfecta.
У тебя есть милая девушка и чистая комната.
Tienes a una bella chica y un apartamento limpio.
А девушка-то есть у тебя?
¿ Tienes alguna muchacha?
... чтобы ты мог почувствовать, что у тебя таки есть девушка?
¿ Acaso quieres que deje mi empleo?
Думаю это не серьезный вопрос, с такой то рубашкой. Поправь меня, если я ошибаюсь, но ведь у тебя одного из нас есть девушка... а ты всё ещё находишь на третьей базе, окей? Чо?
Me parece que con esa camisa da igual.
Ричард говорит : "Знаешь, у тебя есть красивая девушка и..."
Como Richard decía : "Tienes una novia preciosa".
- У тебя есть девушка?
¿ Tienes novia?
Слушай, Фрейз, я не виню тебя... -... за лёгкую зависть, что у него есть девушка, а у тебя нет...
Mira, Fras, no te culpo por estar un poco celoso porque el tiene a alguien,
У тебя есть девушка на том корабле, и ты не хочешь, чтобы я о ней знал. Конечно.
Alférez.
Да, Джен, тут ты совершенно права, такое могло бы стать настоящей трагедией, если только девушка, простите, но в ситуации участвовала дама, не отшила тебя, и к тому же совершенно очевидно, что у нее есть парень.
Jen, tienes razón. Eso podría ser una tragedia, a menos que la chica... Disculpa, la mujer en cuestión te haya enloquecido y aparentemente tenga novio.
Огайо... А девушка у тебя есть?
¿ Ohio?
У тебя ведь есть девушка?
Tienes una chica, ¿ verdad?
Значит, у меня есть девушка, а у тебя нет.
Entonces yo tengo novia y tú no.
У тебя все еще есть девушка?
¿ Aún tienes novia?
А девушка у тебя есть?
¿ Tienes novia?
Злыдень, у тебя есть девушка?
¿ Tienes novia, Diablo?
- У тебя всё ещё есть девушка.
- Tú tienes novia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]