Убей её Çeviri İspanyolca
379 parallel translation
"Убей её или возьми себе в жёны"
"¡ Mátala, o tómala por esposa!"
Да, убей её, убей!
¡ Sí, mátala! ¡ Mátala!
Убей её.
Mátala.
Убей её! Убей её!
¡ Mátala!
- Убей её!
¡ Mátenla!
- Убей её!
¡ Dejenla! - ¡ Matenla!
- 13... - Убейте её.
- ¡ Síguela y mátala!
Убей ее.
Mátala.
Найдите тварь и убейте ее.
Encuentre al monstruo y mátelo.
Давай, не сдавайся. Убей ее.
¡ Acierta a la puta!
Убей её.
¡ Mátalo!
Убейте ее за то, что она сделала нашему виду.
Mátala ahora por lo que se les ha hecho a los nuestros.
Убейте ее! Это закон.
¡ Mátala, es la ley!
- Убей ее, она слишком медленная...
- ¡ Mátala, es demasiado lenta! - ¡ No, está bien!
Если Повелитель Времени выкажет малейший признак своеволия, немедленно убейте ее.
Si el Señor del Tiempo muestra el más ligero signo de voluntad, mátala inmediatamente.
Убей ее!
¡ Mátala!
Убейте ее!
¡ Mátala!
Раз, два, три! Убей ее!
Uno, dos, tres. ¡ Mátala!
- Убей ее прежде чем она тебя увидит.
- Mátala antes de que te vea.
Убей ее!
¡ Mátalo!
- Убейте ее, госпожа, убейте ее!
- Mátela, mi señora, mátela ahora!
Уведите ее куда-нибудь и убейте.
Llévala a algún sitio, y mátala.
Охранник, убейте ее там, где она стоит.
Guardia, mátala donde esta.
Капитан Шад, убейте ее.
Capitán Shad, mátela.
Убейте ее!
Mátala!
Убей ее. Гомики!
¡ Maricones!
Убей её, если сможешь, любовничек!
Mátala si puedes, amoroso.
- Убей ее!
¡ Silencio!
Убей ее немедля.
Mátala inmediatamente.
Стреляйте. Убейте её.
¡ Dispare!
О боже, убейте её!
¡ Dios mío, dispare!
Убей ее, Ларри.
¡ Y no quemes la tostada! - ¡ Mátala, Larry!
Так убей ее.
Mátala, entonces.
Убейте её первой!
¡ Mátenla a ella primero!
Я просмотрела её от корки до корки, но, хоть убейте, не могу определить её ценность.
Lo he revisado de principio a fin, pero por más que lo intento, no consigo determinar su valor.
- Убей ее!
¡ Mátala!
Убей ее!
Mátala.
Убей ее!
Si. ¡ Mátala!
Будет сопротивляться, убейте ее.
Si desobedece, mátala.
Следи за Пенни, и как предоставится шанс, убей ее.
Sigue a Penny y mátala en la siguiente oportunidad.
Господа, Найдите её! И, если понадобится, убейте.
Señores, quiero que la encuentren y si fuera necesario mátenla.
Убей ее.
¡ Mátala!
Просто убей ее!
¡ Mátala!
Убейте её.
Mátela.
Ну, убей её! Убей её!
¡ Pues mátalo!
Убейте его, а ее доставьте... живой.
Y trae a la mujer... viva.
Если она закричит, убейте ее.
Si parpadea, ¡ mátenla!
Если она попытается остановить вас, убейте ее.
Si ella intenta detenerlos, mátenla.
Убей ее, Спайк.
Mátala, Spike.
- Убей ее для меня.
- ¿ La matarás para mí?
Убей ее для Принцессы.
¿ La matas para la princesa?
убей ее 136
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44