Убери её Çeviri İspanyolca
214 parallel translation
Убери её от меня.
Aléjate de mí.
- Нет! Убери её!
¡ Aparta eso de mí!
Я не собираюсь спорить с тобой, Бэзил, просто убери её куда-нибудь. Не хочу больше никого ловить на ней.
No voy a discutir, no quiero engancharme más la chaqueta.
О, убери её.
Llévatelo.
- Убери её. Прикрепи к ней знак.
- Tiene que darme su cartilla.
Убери её от меня.
- Que no se me acerque.
Обезьяны исчезли. Давай убери её.
- Los monos se fueron.
- Томми, убери её от меня!
- ¡ Tommy, sácala de aquí!
Убери её от меня!
¡ Aleja esa bomba de mí!
убери её отсюда.
Sacadla de aquí enseguida.
Харрисон, убери её от меня.
Harrison, ¿ puedes apartarla?
Убери её от меня!
Manténla lejos de mí.
Убери её от меня.
Quítala de encima mío.
Вы поддержите это и кто-то отнесёт это прессе и эта умная женщина будет испытательным зрелищем. Убери её из здания.
Alguien lo va a llevar a la prensa y esta mujer se va a convertir en un espectáculo.
Тогда убери её нахуй.
Aléjela de mí entonces.
Убери свою огромную башку из детской люльки, иначе напугаешь ее.
Saca tu cabezota de ahí o la asustarás.
Только убери ее под замок, когда закончишь.
- Y guárdalo bajo llave. - Vale.
Убери ее, Бладакс.
Que se la lleven, Bloodaxe.
Убери ее отсюда.
- Richard, haz que se vaya.
Убери ее от меня подальше.
Que no se me acerque.
Помой ее и убери!
¡ Friégalos y guárdalos!
Она сказала, убери свои грабли. Ты слышал ее.
La escuchaste.
- Пожалуйста, убери ее.
- Por favor, llévatela.
Вот черт! Убери ты ее!
¡ Ay, mierda!
- Убери ее от сюда.
Sácala de aquí.
Убери ее из моей кладовки.
Sácalo de mi depósito.
Ладно, я принесу тебе краски. Джулиан, убери ее! Ладно-ладно.
Tendréis que ir a la huelga, y para eso, deberéis ser fuertes.
Боже, поставь её на задние лапы, мысленно убери 5 килограмм надень костюм от Шанель, и что ты получишь?
Dios mío, ponla en posición vertical sácale cinco kilos de peso, Ponle un traje Chanel y, ¿ qué es lo que obtienes?
Да брось. Просто Убери ее.
Guarda esa cosa.
- Убери ее отсюда!
- ¡ Sáquenla de aquí!
— Убери ее от меня.
- Quítamelo.
если есть возможность, убери от меня эту чашу, я не хочу пробовать ее яд, чувствуя, как он сжигает меня.
Si puedo pedir... que apartes de mí este cáliz ; ya no deseo su amargura.
Убери свою машину, или я разнесу ее к чертовой матери.
Quite ese condenado auto o lo haré volar en pedazos.
Убери ее отсюда.
Sácala de aquí.
Джей.Ди., убери ее от меня пока я не надрала ей задницу!
¡ J.D., quítamela de encima antes de que la acuchille!
Что это такое? Нет. Убери ее.
No me hagas esto. ¡ No!
Убери ее отсюда!
- Llévensela.
Убери ее.
Guarda eso.
Убери ее и работай над делом.
Guarda eso y trabaja en el caso.
Убери ее!
¡ Quítamelo!
Только убери ее. Уберите ее!
¡ Quítenmela!
Убери ее от меня. - Убирайся отсюда.
Aléjalo de mí.
Сделай вступление более резким, убери шутку о каждой женщине, мечтающей о жене. Я говорила ее в прошлом году.
Haz la introducción más incisiva y elimina la broma sobre que cada mujer quiere una esposa, ya la hice yo el año pasado.
Я велел ей ждать у вас в конторе. Убери ее.
¡ y tú, arrástrate fuera de aquí y no vuelvas!
Убери ее отсюда!
¡ Saca a esa mujer de aquí!
Намажь её розовую штучку маслом карите и убери запёкшуюся кровь.
Usa el dedo meñique. Úntalo con aceite de karite para retirar el coágulo.
Убери ее отсюда!
¡ Sácala de aquí!
Китти, убери ее.
Sé agradable, Red.
- Да, Дитрих дал мне одну. Убери её.
Guardá eso.
Убери ее от нее!
¡ Suéltala!
- Джефф, убери ее отсюда.
- Jeff, sácala.
убери ее 35
убери ее от меня 17
убери ее отсюда 21
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
убери ее от меня 17
убери ее отсюда 21
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107