English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Угомонись уже

Угомонись уже Çeviri İspanyolca

23 parallel translation
Угомонись уже...
Tranquila.
Угомонись уже и оставайся.
No hables más, sólo quédate aquí.
- Угомонись уже, а, Грейнджер!
- Cálmate, Granger, ¿ quieres?
Угомонись уже... серьёзно.
Contrólate, en serio.
Боже, ма, угомонись уже.
Dios, Ma, dame un descanso.
Угомонись уже, ладно?
Cálmate un poco, ¿ no?
Угомонись уже.
¿ Puedes calmarte?
Слушай, угомонись уже.
Mira, menos humos, ¿ vale?
Угомонись уже!
¡ Cierra el pico!
- Прошу, господин президент. - Угомонись уже, а?
- Permitame mostrarle el interior de la oficina...
Да, угомонись уже, поддельный Воловитц.
Sí, tranquilo, falso Wolowitz.
Угомонись уже. Газует по полной в свой Бухарест, убивая всех под ряд.
¡ Se irá a Bucarest y matará a alguien más por el camino!
Угомонись уже.
No te molestes.
- Угомонись уже! Прежде всего, мне нравится моя жизнь, я люблю своих детей и свою работу.
Oye, primero que nada, me gusta mi vida, quiero a mis hijos, y adoro mi trabajo.
Боже, мам, угомонись уже.
Mamá, ¿ puedes calmarte con las fotos?
Я хочу сказать, угомонись уже.
Quiero decir, cálmate.
- Да угомонись ты уже, Рин-Тин-Тин.
Tranquiliza tus circuitos, Rintintin.
Да угомонись ты уже!
¡ Muévete, muchacho!
Чарли, угомонись ты уже.
Charlie, dale un descanso.
Да угомонись, всё уже готово.
¿ Quieres relajarte? - Está todo listo.
- Угомонись уже.
- Dijiste que no eras un poli.
Ты что оглохла? Я с тобой разговариваю! Угомонись, остановись уже!
¿ No escuchaste lo que dije?
Угомонись, уже.
¿ Eh? Corta ya, tío.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]