Угомонись уже Çeviri İspanyolca
23 parallel translation
Угомонись уже...
Tranquila.
Угомонись уже и оставайся.
No hables más, sólo quédate aquí.
- Угомонись уже, а, Грейнджер!
- Cálmate, Granger, ¿ quieres?
Угомонись уже... серьёзно.
Contrólate, en serio.
Боже, ма, угомонись уже.
Dios, Ma, dame un descanso.
Угомонись уже, ладно?
Cálmate un poco, ¿ no?
Угомонись уже.
¿ Puedes calmarte?
Слушай, угомонись уже.
Mira, menos humos, ¿ vale?
Угомонись уже!
¡ Cierra el pico!
- Прошу, господин президент. - Угомонись уже, а?
- Permitame mostrarle el interior de la oficina...
Да, угомонись уже, поддельный Воловитц.
Sí, tranquilo, falso Wolowitz.
Угомонись уже. Газует по полной в свой Бухарест, убивая всех под ряд.
¡ Se irá a Bucarest y matará a alguien más por el camino!
Угомонись уже.
No te molestes.
- Угомонись уже! Прежде всего, мне нравится моя жизнь, я люблю своих детей и свою работу.
Oye, primero que nada, me gusta mi vida, quiero a mis hijos, y adoro mi trabajo.
Боже, мам, угомонись уже.
Mamá, ¿ puedes calmarte con las fotos?
Я хочу сказать, угомонись уже.
Quiero decir, cálmate.
- Да угомонись ты уже, Рин-Тин-Тин.
Tranquiliza tus circuitos, Rintintin.
Да угомонись ты уже!
¡ Muévete, muchacho!
Чарли, угомонись ты уже.
Charlie, dale un descanso.
Да угомонись, всё уже готово.
¿ Quieres relajarte? - Está todo listo.
- Угомонись уже.
- Dijiste que no eras un poli.
Ты что оглохла? Я с тобой разговариваю! Угомонись, остановись уже!
¿ No escuchaste lo que dije?
Угомонись, уже.
¿ Eh? Corta ya, tío.
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашел 18
уже нашёл 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашел 18
уже нашёл 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже в пути 139
уже нет 1116
уже почти 291
уже ночь 34
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже в пути 139
уже нет 1116
уже почти 291
уже ночь 34
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462