English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хороший выбор

Хороший выбор Çeviri İspanyolca

341 parallel translation
Хороший выбор мест для залегания на матрасы.
Hay un montón de sitios a los que ir.
Хороший выбор.
Has acertado de verdad.
Ну и что? На рынке Портезе хороший выбор кинокамер.
En Porta Portese tienes todas las cámaras que necesitas.
- Хороший выбор. - Бруто, является лучшим из моих бойцов.. - Он бился в течение двадцати лет.
Tienes buen ojo, Bruto es el mejor de mi escuela.
Да уж, хороший выбор для интеллектуального потомства.
No entiendo. Ahora hay una buena elección para progenie inteligente.
Китайская. Хороший выбор.
Comida china, buena selección.
А вообще, я думаю, она хороший выбор.
Ya sabes, pensé... que ella era una buena opción.
Хороший выбор.
Buena elección.
Хороший выбор.
DESAYUNO, ALMUERZO, CENA Buena selección.
Это не совсем хороший выбор.
No vamos a dar de comer a toda la aldea.
Хороший выбор.
Perfecto, eso es perfecto.
боюсь, у меня его нет знаешь, Гайл злой путь это хороший выбор.
Me temo que no tengo corazón. Sabes Guile, el mal es una gran elección.
Хороший выбор!
Una excelente elección.
"Сделайте хороший выбор", - она сказала.
"Elija adecuadamente", me dijo.
Хороший выбор.
Escogiste bien.
Императрица сделала хороший выбор.
La Emperatriz eligio bien.
Хороший выбор, здесь очень просторно.
Está muy bien. Es muy espacioso.
Хорошо. Хороший выбор!
- De muy buen gusto.
И это хороший выбор для нас.
¡ Es bueno para nosotros!
Ресторан Годжуин Хороший выбор.
"Trae la muñeca". Muñeca.
- Четыре звезды, отличный сервис, неочень хороший выбор вина.
Cuatro estrellas, buen pan, pero vinos de baja calidad.
Хороший выбор.
Una buena elección.
- Знаешь, правда всегда хороший выбор.
- La verdad casi siempre funciona Mejor.
Хороший выбор, дорогая, настоящая конфетка...
Optima elección. Un exquisito bombón.
Хороший выбор.
- Es una buena opción.
- Я беру это. - Хороший выбор.
Me lo quedo.
Хороший выбор.
No está mal.
Хороший выбор. Спасибо.
Excelente elección, señor.
То же, что и все. Хороший выбор.
Y adivina el qué, aún sin padre, tienes el suficiente sentido común como para apartate de la lluvia.
- Хороший выбор.
Buena elección.
- Да, сегодня хороший выбор. - Все купила?
Si, una buena selección hoy. ¿ Lo tienes todo?
Хороший выбор, чувак
Buenos movimientos, hombre.
Хороший выбор.
Suena bien.
Хороший выбор.
Buena elección
Он сделал хороший выбор.
Hizo una buena elección.
Хороший выбор.
Has hecho bien, "Gregorio".
Хороший выбор, Миа.
Buena elección, Mia.
Да, ты сделал хороший выбор Тебе повезло, что ты её встретил
Es cierto, tuviste suerte. Eres afortunado por haberla conocido.
Хороший выбор.
Parece una buena elección.
Хороший выбор, преподобный.
Es una buena elección, Reverendo.
Да, хороший выбор.
Si, buena eleccion. Si.
Это хороший выбор.
La calidad hace justicia al precio.
Хороший выбор.
Buena.
Хороший выбор.
Buena idea.
Хороший выбор
Muy buena selección.
Хороший выбор, Кварк.
Buena elección.
Хороший выбор, миссис Горовиц.
Buena elección, la Sra. Horowitz.
Хороший выбор.
Buen material.
Хороший выбор. По-моему, это замечательно...
Buena elección.
Хороший выбор дирижера вашего квартета.
Así se dirige a un jefe.
- Господа, хороший выбор.
Caballeros, es una buena causa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]