Хочешь еще что Çeviri İspanyolca
960 parallel translation
Что, хочешь еще?
¿ Quieres más, pequeño granuja?
Что еще ты хочешь знать, о чем я думаю?
¿ En qué otra cosa crees que pienso?
Ты хочешь сказать, что он все еще в тюрьме? Ты что, глухой дебил?
¿ Quiere decir que todavía está en la cárcel, tonto, estúpido?
Что ты хочешь еще знать?
¿ Qué más necesita saber?
Хочешь что-нибудь еще?
¿ Quieres alguna otra cosa?
Ты хочешь что-то еще сказать?
¿ Tiene algo más que decir?
- Но что ты еще хочешь?
- ¿ Pero qué es lo que quieres?
- Что ты ещё хочешь сказать? - Ничего.
- ¿ Tienes algo más que decir?
Тоже признаю. Что ты ещё от меня хочешь?
Lo admito. ¿ Qué más quieres?
Элла, ты хочешь нам ещё что-нибудь сказать?
Ella, ¿ no tienes nada más que decirnos?
Пока еще не сделал это, потому что не хочешь.
Aún no lo hiciste porque no quieres.
Что ты еще хочешь узнать? Кровавые подробности?
Y luego tuve que matar a un hombre.
Ты не говоришь мне, потому что хочешь уберечь меня, дабы я не сделал это еще раз?
Si no me lo dices, puedo volver a herirte otra vez involuntariamente.
- Внучек, что-нибудь ещё хочешь?
- Niñito, ¿ necesitas algo?
Что ты еще хочешь?
¿ Qué más quieres?
- Ещё коньяк. Ты что хочешь, Пако?
- Otro coñac. ¿ Qué quieres, Paco?
Помилуйте меня, что ты еще хочешь?
Por Dios, qué mas quieres? ! Venga, chico.
- Что? Хочешь еще унизить?
- ¿ Para qué, qué más quieres?
Ну, шпионить-то я не унижусь. Да, долго-то он без этого не может, вот и делает это где-то еще. Женщину это просто разрушает и никакого удовльствия, притворяешься, что приятно, а потом кончай сама, как хочешь.
nunca me rebajaría a espiarles sí no puede haber aguantado tanto tiempo sin hacerlo es un desastre para cualquier mujer y no encuentras ninguna satisfacción en ello finges placer hasta que él se corre y luego tú acabas de cualquier manera
То, что ты хочешь быть с ней, еще не значит, что она хочет того же самого.
El que tú la quieras no significa que ella tenga que quererte a ti.
Они даже еще не знают, что я беременна. Я тебе помогу, если хочешь.
- Ni saben que estoy embarazada.
Что ты еще хочешь, когда русские и американцы...
¿ Qué esperan cuando Rusia y EE. UU. Están -
Это серьезный шаг, Синди Ты уверена, что не хочешь еще подумать?
Es un paso importante, Cindy. ¿ Seguro que no quieres pensarlo mejor?
Что еще хочешь?
Ya le golpeaste dos veces, ¿ qué más quieres?
Ты, может, хочешь крутое яйцо или ещё что-то?
¿ Quieres un huevo duro o algo así?
Ну так линчуй меня, или убей меня, или что ты там ещё хочешь со мной сделать.
Entonces, línchame, o mátame. Haz lo que quieras.
Что ты еще хочешь продать?
- ¿ Qué más vendes? - Olvídalo.
Или ты хочешь, чтобы я поверил, что было что-то еще?
¿ Quieres hacerme creer que además te acostaste con ella?
Что-нибудь ещё? Может хочешь, пододвинуть отель влево немного, или...
¿ Quieres que mueva el hotel hacia la izquierda?
Что ты хочешь ещё?
- ¿ Qué?
Хочешь сказать, что может стать еще хуже?
¿ Quiere decir que las cosas pueden ir peor?
- Хочешь кофе или еще что-нибудь?
- ¿ Quieres café o algo?
- Что такое, разве не заплатили? Чего ещё хочешь?
Ya pagamos, ¿ qué más quieres?
Что еще ты хочешь?
¿ Qué quieres que diga?
Что ты ещё хочешь знать?
¿ Qué más quieres saber?
- Что? ! Что ты хочешь еще сказать?
- Mamá, ¿ es posible...?
Что еще ты хочешь услышать?
¿ Qué quieres que te diga?
А ты У тебя ещё есть что-нибудь, о чём ты хочешь поговорить, - я послушаю. Хочешь?
Si... hay algo de lo que quieras hablar, sólo escucharé, ¿ de acuerdo?
Это потому что подсознательно ты всё еще хочешь, что бы я вернулся.
Porque inconscientemente, aún deseas que vuelva a instalarme aquí.
Да. А что, ты хочешь еще кого-то взять?
¿ Quieres invitar a alguien?
- Хочешь еще что-то?
¿ Quieres algo más?
Если ты думаешь, что тебе будет холодно то есть дополнительное отопление и ещё нагреватель электрический а если хочешь я тебе дам бабушкину лису.
Si todavía tienes frío tengo una manta adicional térmica y un abrigo de zorro que pertenecía a mi abuela.
Что ты ещё хочешь?
¿ Quieres algo más?
– Если еще раздумываешь если не хочешь не волнуйся, потому что, понимаешь, я...
- Si lo piensas dos veces si no lo quisieras no te preocupes, porque yo...
Не хочешь же ты сказать, что встречаешься ещё с кем-то?
¿ Estás diciendo que estás saliendo con alguien más?
Что еще ты хочешь обо мне знать?
¿ Que más quieres saber de mí?
ћожешь делать со мной всЄ, что хочешь. ≈ сли мы еще раз встретимс €, кл € нусь богом, € убью теб €.
Mejor me matas ahora, porque si vuelvo a verte, yo te mataré.
Если конечно есть, что-то еще, что ты хочешь?
A no ser que quieras otra cosa.
- Что, глупец, ещё хочешь?
- ¿ Quieres cogerme desprevenido?
Если я еще раз узнаю, что ты шатаешься вместе с ним... Я думаю, сейчас ты не хочешь говорить об этом.
Si me entero de que sales con él...
Ещё что-нибудь хочешь попробовать?
¿ Quieres probar algo distinto esta noche?
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
еще что 401
ещё что 275
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
еще что 401
ещё что 275
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что всё это из 23
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что всё это из 23
что пришел 468
что пришёл 261