English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хочешь еще что

Хочешь еще что Çeviri İspanyolca

960 parallel translation
Что, хочешь еще?
¿ Quieres más, pequeño granuja?
Что еще ты хочешь знать, о чем я думаю?
¿ En qué otra cosa crees que pienso?
Ты хочешь сказать, что он все еще в тюрьме? Ты что, глухой дебил?
¿ Quiere decir que todavía está en la cárcel, tonto, estúpido?
Что ты хочешь еще знать?
¿ Qué más necesita saber?
Хочешь что-нибудь еще?
¿ Quieres alguna otra cosa?
Ты хочешь что-то еще сказать?
¿ Tiene algo más que decir?
- Но что ты еще хочешь?
- ¿ Pero qué es lo que quieres?
- Что ты ещё хочешь сказать? - Ничего.
- ¿ Tienes algo más que decir?
Тоже признаю. Что ты ещё от меня хочешь?
Lo admito. ¿ Qué más quieres?
Элла, ты хочешь нам ещё что-нибудь сказать?
Ella, ¿ no tienes nada más que decirnos?
Пока еще не сделал это, потому что не хочешь.
Aún no lo hiciste porque no quieres.
Что ты еще хочешь узнать? Кровавые подробности?
Y luego tuve que matar a un hombre.
Ты не говоришь мне, потому что хочешь уберечь меня, дабы я не сделал это еще раз?
Si no me lo dices, puedo volver a herirte otra vez involuntariamente.
- Внучек, что-нибудь ещё хочешь?
- Niñito, ¿ necesitas algo?
Что ты еще хочешь?
¿ Qué más quieres?
- Ещё коньяк. Ты что хочешь, Пако?
- Otro coñac. ¿ Qué quieres, Paco?
Помилуйте меня, что ты еще хочешь?
Por Dios, qué mas quieres? ! Venga, chico.
- Что? Хочешь еще унизить?
- ¿ Para qué, qué más quieres?
Ну, шпионить-то я не унижусь. Да, долго-то он без этого не может, вот и делает это где-то еще. Женщину это просто разрушает и никакого удовльствия, притворяешься, что приятно, а потом кончай сама, как хочешь.
nunca me rebajaría a espiarles sí no puede haber aguantado tanto tiempo sin hacerlo es un desastre para cualquier mujer y no encuentras ninguna satisfacción en ello finges placer hasta que él se corre y luego tú acabas de cualquier manera
То, что ты хочешь быть с ней, еще не значит, что она хочет того же самого.
El que tú la quieras no significa que ella tenga que quererte a ti.
Они даже еще не знают, что я беременна. Я тебе помогу, если хочешь.
- Ni saben que estoy embarazada.
Что ты еще хочешь, когда русские и американцы...
¿ Qué esperan cuando Rusia y EE. UU. Están -
Это серьезный шаг, Синди Ты уверена, что не хочешь еще подумать?
Es un paso importante, Cindy. ¿ Seguro que no quieres pensarlo mejor?
Что еще хочешь?
Ya le golpeaste dos veces, ¿ qué más quieres?
Ты, может, хочешь крутое яйцо или ещё что-то?
¿ Quieres un huevo duro o algo así?
Ну так линчуй меня, или убей меня, или что ты там ещё хочешь со мной сделать.
Entonces, línchame, o mátame. Haz lo que quieras.
Что ты еще хочешь продать?
- ¿ Qué más vendes? - Olvídalo.
Или ты хочешь, чтобы я поверил, что было что-то еще?
¿ Quieres hacerme creer que además te acostaste con ella?
Что-нибудь ещё? Может хочешь, пододвинуть отель влево немного, или...
¿ Quieres que mueva el hotel hacia la izquierda?
Что ты хочешь ещё?
- ¿ Qué?
Хочешь сказать, что может стать еще хуже?
¿ Quiere decir que las cosas pueden ir peor?
- Хочешь кофе или еще что-нибудь?
- ¿ Quieres café o algo?
- Что такое, разве не заплатили? Чего ещё хочешь?
Ya pagamos, ¿ qué más quieres?
Что еще ты хочешь?
¿ Qué quieres que diga?
Что ты ещё хочешь знать?
¿ Qué más quieres saber?
- Что? ! Что ты хочешь еще сказать?
- Mamá, ¿ es posible...?
Что еще ты хочешь услышать?
¿ Qué quieres que te diga?
А ты У тебя ещё есть что-нибудь, о чём ты хочешь поговорить, - я послушаю. Хочешь?
Si... hay algo de lo que quieras hablar, sólo escucharé, ¿ de acuerdo?
Это потому что подсознательно ты всё еще хочешь, что бы я вернулся.
Porque inconscientemente, aún deseas que vuelva a instalarme aquí.
Да. А что, ты хочешь еще кого-то взять?
¿ Quieres invitar a alguien?
- Хочешь еще что-то?
¿ Quieres algo más?
Если ты думаешь, что тебе будет холодно то есть дополнительное отопление и ещё нагреватель электрический а если хочешь я тебе дам бабушкину лису.
Si todavía tienes frío tengo una manta adicional térmica y un abrigo de zorro que pertenecía a mi abuela.
Что ты ещё хочешь?
¿ Quieres algo más?
– Если еще раздумываешь если не хочешь не волнуйся, потому что, понимаешь, я...
- Si lo piensas dos veces si no lo quisieras no te preocupes, porque yo...
Не хочешь же ты сказать, что встречаешься ещё с кем-то?
¿ Estás diciendo que estás saliendo con alguien más?
Что еще ты хочешь обо мне знать?
¿ Que más quieres saber de mí?
ћожешь делать со мной всЄ, что хочешь. ≈ сли мы еще раз встретимс €, кл € нусь богом, € убью теб €.
Mejor me matas ahora, porque si vuelvo a verte, yo te mataré.
Если конечно есть, что-то еще, что ты хочешь?
A no ser que quieras otra cosa.
- Что, глупец, ещё хочешь?
- ¿ Quieres cogerme desprevenido?
Если я еще раз узнаю, что ты шатаешься вместе с ним... Я думаю, сейчас ты не хочешь говорить об этом.
Si me entero de que sales con él...
Ещё что-нибудь хочешь попробовать?
¿ Quieres probar algo distinto esta noche?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]