Что ты делаешь вечером Çeviri İspanyolca
145 parallel translation
- Что ты делаешь вечером, Сюзи?
- ¿ Qué haces esta noche, Susie?
А что ты делаешь вечером?
¿ Qué harás tú en tu noche libre?
"Что ты делаешь вечером?" " Я не знаю.
"¿ Qué tienes ganas de hacer? No sé. ¿ Y tú qué tienes ganas de hacer?"
Крошка, что ты делаешь вечером?
Nellie, cariño, ¿ qué haces esta noche?
- Что ты делаешь вечером?
- ¿ A qué hora acabas esta noche?
Дженарино, а что ты делаешь вечером после работы?
¿ Por qué? ¿ Qué haces en tu casa a la noche?
Что ты делаешь вечером?
¿ Qué hace usted esta noche?
- Что ты делаешь вечером?
- ¿ Qué harás esta noche?
- Что ты делаешь вечером?
- ¿ Qué haces esta noche?
- Что ты делаешь вечером?
- Sí. ¿ Qué vas a hacer esta noche?
Ли, что ты делаешь вечером, я только что подцепил 2 девочек, которые хотят поиграть... с китайским полицейским.
Lee, tenemos una cita esta noche Dos chicas quieren jugar "esconde el pequeño policia chino"
А что ты делаешь сегодня вечером?
- ¿ Qué haces esta noche? - Tengo cosas que zurcir...
Что ты делаешь сегодня вечером?
¿ Qué haces esta noche?
Кстати! Что ты делаешь сегодня вечером?
Por cierto ¿ saldrá esta noche?
Что ты делаешь сегодня вечером?
¿ Qué haces?
А что ты делаешь завтра вечером?
¿ Qué harás mañana a la noche?
Джордж, а ты что делаешь вечером?
George, ¿ qué tienes ganas de hacer?
Что ты делаешь вечером?
¿ Qué haces esta tarde?
А что ты делаешь сегодня вечером?
Sí, a ti sí.
Что ты делаешь в пятницу вечером?
¿ Estás ocupada el viernes por la noche?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Que vas a hacer esta noche? Estoy ocupada.
Что ты делаешь сегодня вечером?
- ¿ Qué haces esta noche?
Слушай, ты что делаешь вечером?
Escucha, ¿ qué haces esta noche?
Что ты делаешь сегодня вечером?
¿ Estás libre esta noche?
И я просто выстреливаю, "Что ты делаешь в субботу вечером?"
Y dejo escapar : "¿ Qué haces el sábado por la noche?"
- Что ты делаешь сегодня вечером?
- ¿ Que harás esta noche?
- Что ты делаешь сегодня вечером?
- Oye, ¿ qué harás esta noche?
Что ты делаешь сегодня вечером?
¿ En cuánto a esta noche? ¿ Estás en París?
- Что ты делаешь в Субботу вечером?
- ¿ Qué vas a hacer el sábado por la noche?
- А ты что сегодня вечером делаешь?
- Entonces, ¿ qué vas a hacer esta noche?
Вечером. Что ты делаешь?
- Esta noche. ¿ Qué haces?
- Итак... что ты делаешь сегодня вечером?
Pues qué vas a hacer luego?
Что ты делаешь сегодня вечером?
¿ Qué otra cosa ibas a hacer esta noche?
Седрик, что ты, делаешь сегодня вечером?
Fines de semana con la familia, la cuñada ideal.
Что ты делаешь сегодня вечером?
Qué harás esta noche?
Что ты сегодня вечером делаешь?
¿ Qué vas a hacer esta noche?
Что ты делаешь завтра вечером?
¿ Qué harás mañana?
Что ты делаешь сегодня вечером.
Uh, ¿ qué haces esta noche?
А что ты делаешь сегодня вечером?
¿ Qué vas a hacer esta noche?
Что ты делаешь вечером?
¿ Qué vas a hacer hoy en la noche?
Ну, я просто задавалась вопросом, что ты сегодня вечером делаешь.
Sólo quería saber qué ibas a hacer esta noche.
Эй, а что ты делаешь завтра вечером?
Oye. ¿ Qué haces mañana por la noche?
Вопрос в том, что ты на самом деле делаешь в пятницу вечером?
La pregunta es : ¿ qué harás el viernes por la noche?
Послушай. Что ты делаешь завтра вечером?
Por cierto, escucha ¿ qué vas a hacer mañana a la noche?
Что ты делаешь завтра вечером?
Que harás mañana a la noche?
Что ты делаешь в субботу вечером?
¿ Qué harás este sábado en la noche?
Билл? Скажи, что ты делаешь в субботу вечером?
Me preguntaba, ¿ tienes planes para el sábado en la noche?
что ты делаешь сегодня вечером?
¿ Qué haces esta noche?
Что ты делаешь сегодня вечером?
¿ Qué vas a hacer esta noche?
Так... что ты делаешь сегодня вечером?
Entonces, ¿ qué vamos a hacer a la noche?
- А что ты делаешь сегодня вечером?
- ¿ Ah, qué vas a hacer esta noche?
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты ищешь 543
что ты творишь 684
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты ищешь 543
что ты творишь 684
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты здесь 2380
что ты чувствуешь 929
что ты сказала 1376
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты сделал для меня 61
что ты собираешься делать 1110
что ты сделала 1356
что ты чувствуешь 929
что ты сказала 1376
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты сделал для меня 61
что ты собираешься делать 1110
что ты сделала 1356