Что ты здесь забыла Çeviri İspanyolca
46 parallel translation
- Что ты здесь забыла?
¿ Qué estás haciendo aquí?
- Что ты здесь забыла?
¿ Qué haces aquí exactamente?
Что ты здесь забыла?
- ¿ Qué haces aquí?
Что ты здесь забыла? Чего ты ищешь?
¿ Por qué estás aquí?
Что ты здесь забыла?
¿ Qué coño estás haciendo aquí?
Что ты здесь забыла, Сейдж?
- ¿ Qué estás haciendo aquí, Sage?
Что ты здесь забыла?
¿ Qué estás haciendo?
Что ты здесь забыла?
¿ Qué haces aquí?
Что ты здесь забыла, Кэтрин?
¿ Qué estás haciendo aquí, Katherine?
Что ты здесь забыла?
¿ Qué haces aquí arriba?
Шона? Что ты здесь забыла?
¿ Shauna, qué haces aquí?
Что ты здесь забыла?
¿ Qué diablos estás haciendo aquí?
Что ты здесь забыла?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Эстер, что ты здесь забыла?
Vale, Esther, ¿ qué estás haciendo aquí?
Что ты здесь забыла?
- ¿ Qué haces aqui?
Я забыла, что ты здесь.
Me olvidé de que estabas aquí.
- Ты же недавно здесь был. Я что, забыла тебе заплатить?
¿ Olvidé pagarte la semana pasada?
Милая, я и забыла, что ты здесь.
Cielo, olvidé que estabas aquí.
Oй, боже, мама, я забыла, что ты здесь.
Mamá. Olvidé que estabas aquí.
- Ты что здесь забыла?
¿ Qué carajo haces aquí?
К новому раунду, да? Ты совсем забыла всё, что здесь только что было?
Eres completamente ajena a lo que acaba de suceder?
Что ты забыла здесь?
¿ Qué haces aquí?
Ты что здесь забыла?
Que diablos estás haciendo acá?
Я почти забыла, что ты здесь.
Casi olvido que estabas aquí.
Но сейчас я хочу, чтобы ты забыла все, что здесь произошло.
Pero ahora mismo, quiero que olvides que esto pasó.
Я забыла, что ты все еще учишься здесь.
Me olvidé que seguías siendo estudiando aquí.
- Привет, ты что здесь забыла?
- Hola. ¿ Qué demonios haces aquí?
О, привет. Я и забыла, что ты здесь.
Olvidé que estabas aquí.
Ария, я забыла, что ты по-прежнему здесь учишься.
Bueno, Aria, había olvidado que seguías estudiando aquí.
Ты что здесь забыла?
¿ Qué haces aquí?
Ты здесь что-то забыла позапрошлой ночью?
¿ Te dejaste algo la otra noche?
Что ты здесь забыла?
¿ Qué... ¿ Qué estás haciendo aquí?
Извращуга, что ты забыла здесь?
¿ Qué estás haciendo aquí, Hamilpervertida?
Бри, у меня ощущение, что ты забыла, что я твоя лучшая подруга и ты пригласила меня пожить здесь, пока я не приду в себя после моего ужасного развода.
Brie, parece que olvidaras que soy tu mejor amiga, y me invitaste a vivir aquí mientras me recuperaba de mi terrible divorcio.
Снеха, что ты здесь делаешь? Я забыла свои серьги.
Sneha, qué estás haciendo aquí?
А ты что здесь забыла?
¿ Qué haces tú... aquí?
А ты, что здесь забыла?
BUENO, ¿ QUÉ LE TRAE A ESTE LUGAR?
Извини, забыла, что ты здесь.
Perdón, me olvidé que estabas aquí.
- А ты что здесь забыла?
¿ Qué haces aquí?
Я забыла, что ты здесь.
Me había olvidado de que estabas aquí.
Элли, ты что здесь забыла?
Ally, ¿ qué estás haciendo aquí?
Ты что здесь забыла? Иди домой.
¿ Qué estás haciendo aquí?
То есть ты забыла тот момент, когда заснула, а потом очнулась, и стала возмущаться, что здесь жарко как в аду.
¿ Qué, quieres decir que no recuerda la parte donde se desmayó, despertó de nuevo, me gritó : "Es demasiado caliente en este agujero de cinco pisos"
Лисса... а ты что здесь забыла?
Lissa, ¿ qué estás haciendo aquí?
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты хочешь от меня 235
что ты сказал 2912
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты хочешь от меня 235
что ты сказал 2912
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты говоришь по 29
что ты 5979
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты в порядке 756
что ты говоришь по 29
что ты 5979
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты сказала 1376
что ты здесь 2380
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356
что ты здесь 2380
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356