English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Это твоя машина

Это твоя машина Çeviri İspanyolca

165 parallel translation
Это твоя машина?
¿ Es tu auto?
Это твоя машина?
¿ Es éste tu coche?
Это твоя машина.
¡ Es tu auto!
Мне нужны очки. Это твоя машина?
Necesito gafas de sol. ¿ Es éste su coche?
Это твоя машина, твои воспоминания.
Es tu auto, tus recuerdos.
Делай что хочешь. Это твоя машина.
Debo encontrar a Elaine.
Это твоя машина?
Uh, es éste tu auto?
Мне нужно, чтобы ты подошёл и сделал вид, что это твоя машина.
Necesito que pretendas que este es tu coche.
- Как будто кого-то это заботит... - Это твоя машина?
- Como si a alguien le importa...
- Это твоя машина.
- Éste es tu auto.
Это твоя машина?
Ésa es tu camioneta, ¿ no?
Это твоя машина.
Es tu coche.
Это твоя машина...
Es tu coche...
Я не знал, что это твоя машина.
No sabía que era tu auto.
Эй, пап, это твоя машина на стоянке?
Papá, ¿ ése es tu auto nuevo?
- Ух ты, это твоя машина, пап?
Wow, papi, ¿ la furgoneta es tuya?
Это твоя машина на улице?
¿ Es suyo el auto de afuera?
О, так это твоя машина.
Ah, así que es tu coche.
Это твоя машина?
¿ Este es tu auto?
- Это была твоя машина.
- Ese era tu auto.
Разве это не твоя машина, Юджин?
¿ No es ése tu coche, Eugene?
- Это твоя машина?
- ¿ Qué es esto?
Только это не твоя машина.
Pero ese no puede ser tu carro.
У тебя машина, которая просто не может остановиться, парень! Если она твоя, это всё. Не-не!
Tiene unas ruedas que no paran, joven si son suyas, claro.
- Это моя машина. - Это твоя задница. - Черт.
- Es mi coche.
Эй, это твоя машина?
- ¿ Es ésta su camioneta?
- Это могла быть твоя машина.
- Podría haber sido el tuyo.
- Эй, Ньюман, это твоя красная машина?
- Newman, ¿ tu auto no es rojo?
Твоя машина, бур, сделал бы это.
Cállate, A.J. ¡ Cállate la boca!
Эй, это же не твоя машина!
- Oye. Ése no es tu auto.
Это не твоя машина воняет.
No es de la carrocería.
Это будет не больно. Где твоя машина?
No te va a doler. ¿ Dónde está tu auto?
Валиант — это машина моей бабули, а не твоя.
El Valiant es de mi abuela, no tuyo.
Фез, это не твоя машина.
Fez, este no es tu auto.
Это твоя серебряная машина стоит у входа?
¿ El auto plateado de afuera es tuyo?
Нет, вообще-то я задавалась вопросом, твоя ли это машина.
Me estaba preguntando si este auto de verdad es tuyo.
Это что,.. -... твоя машина для наблюдения?
¿ Este es tu vehículo para hacer vigilancia?
Это не моя машина и не твоя, вылезай!
- Sal del coche.
Это же твоя машина.
¿ Qué te ocurre? Es tu auto.
Это твоя новая Б / У'шная машина. и я купил её за каких-то десять тысяч.
Es tu auto nuevo previamente usado y me costó nada más 10.000 dólares.
Твоя машина наполнена мусором. Нет, это...
Tu auto está lleno de basura.
Что ж, это твоя первая машина.
Es tu primer auto.
Это твоя машина?
¿ Es ese tu auto?
Это машина твоя?
¿ Este es tu auto?
О, просто, мм, просто для отчета Это была твоя машина, в которую ты взламывал, так?
Sólo, para que conste, era tu coche el que estabas intentando forzar, ¿ verdad?
Это твоя машина?
¿ Ese es tu auto?
Разве это не твоя машина?
¿ Ése no es tu auto?
Это совершенно... Ладно, как твоя машина?
Esto es totalmente... de cualquier manera, como estaba tu auto?
- Это твоя машина на нашем газоне?
¿ El auto en los arbustos es tuyo?
Э, та машина снаружи, это твоя?
¿ De quién es el auto de afuera, tuyo?
Это была твоя машина, Джимми.
Fue tu camioneta, Jimmy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]