English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я просто хочу домой

Я просто хочу домой Çeviri İspanyolca

329 parallel translation
Я просто хочу домой.
Sólo quiero irme a casa.
Да, ну и отлично, я просто хочу домой, только и всего.
Sólo quiero regresar a casa.
Я просто хочу домой.
Sólo me quiero ir a casa.
Джордан, я просто хочу домой. Хочу забыть весь этот кошмар.
Jordan, solo quiero irme a casa y olvidarme de toda esta puta pesadilla
Я просто хочу домой.
Yo sólo quiero irme a casa.
Я бы не стала носить такой туалет, и мне здесь не нравится, мне не нравишься ты, и я просто хочу домой!
Yo nunca me ataviaría con eso, y no me gusta este lugar, no me gustas tú, y quiero irme a casa.
- Я просто хочу домой!
- Sólo quiero ir a casa!
Я просто хочу домой.
Quiero irme a casa.
Уильям, я просто хочу домой.
Yo sólo quiero irme a casa.
- Нет, я просто хочу домой.
- ¿ Le da igual el dinero? - ¡ Sí, quiero irme!
Я просто хочу домой.
Sólo quiero volver a casa.
Я просто хочу домой.
Quiero irme a casa. Sólo será un segundo.
Я просто хочу домой, А.Л..
Solamente quiero irme a casa, A.L.
Я просто хочу домой, распаковать вещи.
Sólo quiero ir mi hogar, desempacar.
Я просто хочу домой.
Me quiero ir a casa.
- Я просто хочу домой.
- Sólo quiero ir a casa. - Pronto, cariño.
- Я просто хочу домой. %
- Sólo quiero irme a casa.
Послушай, я просто хочу домой, ладно?
Solo quiero llegar a casa...
Слушай, я просто хочу домой. Окей?
Me gustaría entrar en casa.
- Я просто хочу домой, Варг.
- Quiero ir a casa.
Я просто хочу, чтобы вы поехали домой.
Quiero que te vayas a casa.
Я просто хочу домой!
- ¡ No!
Просто мой сын один дома и я хочу, чтобы кто-нибудь зашел к нам домой и посмотрел, всё ли в порядке!
Quiero que alguien vaya y vea si está bien.
Я просто хочу забрать его домой.
Sólo quiero llevármelo a casa.
- Я просто хочу вернуться домой.
- Solo quiero irme a casa.
Но сейчас я просто... я хочу доесть пирог и пойти домой.
Ahora mismo, tengo que terminar mi pastel e irme a casa.
- Я говорю, нет, просто хочу домой.
- Le repito : me quiero ir.
Да. Просто я хочу поскорее вернуться домой.
Sí, pero quiero llegar pronto.
А что если я... просто хочу отправиться домой?
¿ Y si prefiero regresar a casa?
Я просто хочу пойти домой и быть нормальным!
Solo quiero ir a casa y ser normal!
я просто хочу вернуться домой.
Quiero irme a casa.
Я просто хочу уехать домой.
Yo sólo quiero ir a casa.
Я просто не хочу возвращаться домой.
Yo decidí no volver a casa.
Я, конечно, не хочу, чтобы ты уходил домой. Я просто, чувак, я не знаю.
No quiero que te vayas a casa.
Я просто... просто хочу отправиться домой в свою комнату.
Solo... Solo quiero irme a mi habitacion
Спасибо Лукас, но... думаю, я просто хочу... домой
Gracias Lucas pero... creo que solo quiero... irme a casa.
Я просто хочу отнести их к себе домой и там надеть.
Sólo trato de llevarme estos zapatos a casa... para ponérmelos.
Послушай, я просто хочу пойти домой.
Escucha, sólo quiero llegar a casa.
Я просто хочу забрать её домой.
Sólo quiero llevarla a casa.
Я просто хочу получить мои деньги и пойти домой.
Solo quiero mi dinero y largarme a casa.
Тебе лучше просто пойти домой это может быть опасным а я не хочу чтобы ты пострадала. нет.
No.
Я просто хочу увезти жену домой.
Solo quiero llevar a mi mujer a casa.
Я просто хочу вернуться домой и никогда больше не вспоминать этот дурацкий лагерь.
Sólo quiero ir a casa y no pensar en estupidos campamentos nunca más
Просто... я хочу уйти домой.
Sólo, tengo que irme a casa.
Я просто хочу поехать домой
Quiero irme a casa.
- Я просто хочу вернуться домой.
Sólo quiero ir a casa.
Я просто хочу собрать вещи и отправиться домой.
Quiero llenar una maleta y llevármela a mi casa.
просто я не хочу придти домой и найти там Алекса, только нас двоих, понимаешь?
Porque no quiero irme a casa y encontrarme a Alex, nosotros dos solos, ¿ sabes?
- Я просто хочу домой.
Quiero ir a casa.
Я хочу просто поговорить, чтобы он и все остальные, еще успели домой к Рождеству.
Sólo quiero hablar para que podamos llevarlo a él y a todos los demás a casa para Navidad.
Я хочу домой. Просто делай что она говорит.
Solo haz lo que dice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]