Я убила его Çeviri İspanyolca
491 parallel translation
Я сделала его несчастным, я убила его.
Le hice la vida imposible y le maté.
Да. Я убила его.
Sí, le maté.
я убила его!
- ¡ Sí! ¡ Yo maté a Ed!
Это не моя вина, что я убила его!
No tuve la culpa de matarle.
Что еще? Я убила его!
Vuestra famosa felicidad. ¿ Qué más queréis?
Я убила его!
¡ Yo lo hice!
Поэтомуя... Я убила его!
¡ Por eso lo maté!
Я убила его.
Yo le maté.
Я убила его сегодня утром.
Le maté esta mañana.
Вы знаете, как я убила его!
Usted sabe muy bien cómo lo maté.
В конце концов, это я убила его и я должна рассказать...
Lo maté yo, asi es que, eso deberia decidirlo yo. ¿ No le parece?
"Я убила его, потому что любила".
Tipo : " Lo maté porque lo amaba.
Я убила его, Алекс!
¡ Le he matado, Álex!
Я убила его, Алекс. Убила.
Le he matado, Álex.
-... и я убила его расчёской.
-... y le maté con el mango de un cepillo.
Я убила его!
¡ He ganado!
Я рада, что ты убила его.
Me alegro.
Я боялась, что полиция найдет браслет и проследит его до меня... и тогда они решат, что я его убила.
Temía que la policía encontrara el brazalete y llegara hasta mí y estarían seguros de que lo maté. ¡ Pero no fui yo!
Даже если бы я его убила, стала бы забирать эту книгу?
Si yo lo hubiera matado, ¿ habría tomado ese libro?
- Кажется, я его убила.
- ¡ Le he matado!
Я его убила.
- He sido yo quién le ha matado.
Это я убила Бриньона. Как это? Я ударила его бутылкой по голове.
Le golpeé con una botella... y murió de una bala en el corazón.
Мы грабили его, я испугалась и убила его.
Lo estábamos asaltando, me asusté y lo maté.
Я знаю, что ты убила его потому, что он пытался сказать мне, что ты сумасшедшая.
Debería haber sabido que le mataste porque iba a contarme que estabas loca.
Если бы я попросил у вас разрешение убить её прежде, чем она убила меня вы не дали бы его мне.
¡ Nada de nada! Si les hubiera pedido permiso para matarla antes de que ella me matara a mí no me lo hubieran dado.
Сожалею лишь об одном : он никогда не узнает, что это я его убила.
Lo único que me molesta, es que nunca sabrá que fui yo.
ты ревновала и убила его. А я помогла тебе, потому что стало тебя жалко.
Tú estabas celosa y le mataste, yo te ayudé por pena.
- потому что я его убила!
- ¿ Por qué?
Я знаю, ты убила его, так что врать смысла нет.
Ahora sé que lo mataste, así que no mientas.
"Я любила его, потому что убила".
"Lo amo porque lo maté."
Он всегда был плохим, и даже хотел сказать им, что это я убила этих девиц и мужчину. Как будто я способна на что либо, кроме как сидеть и смотреть, как одно из его чучел.
Siempre fue malvado, y al final intentó hacerles creer que yo había matado a esas muchachas y al hombre, como si yo pudiera hacer algo más que sentarme a mirar, como uno de sus pájaros disecados.
Полиция считает, что его убила я.
La policía creerá que fui yo quien lo mató.
- Я же сказала, не я его убила.
Te repito que yo no le maté.
Он был богом всех далеков... а я его убила!
Al Dios de los Daleks, yo lo destruí.
И когда оно внезапно начало подкрадываться, я подумала... Ты убила его!
De todos modos, de repente comenzó a chillando pensé que... has matado!
На вопрос судьи, почему она его убила, Вильгельмина ответила : "Я стала слишком от него зависимой."
A las preguntas del juez de por qué lo había hecho, contestó Wilhelmine
Бедный маленький кролик, это я его убила, задавив своим весом.
¡ Y la pobre liebre! La maté sin querer pisándola.
А теперь я его убила.
Y ahora le he matado...
Я его убила.
Le he matado.
Я бы убил Жеффа, и убедил бы тебя, что ты сама его убила, ударив слишком сильно.
Bueno, habría matado a Jeff. Y te habría convencido de que lo habías hecho tú, golpeándole demasiado fuerte.
- Я его убила.
Lo he matado.
Я не против, но когда она скажет "Котенок умер", должен тебе сказать, что все в зале подумают : "Это она его убила!"
Seguro que al decir "El gatito ha muerto", los espectadores pensarían que lo habría matado ella.
И ты убила его. Почему я не убила тебя раньше?
Y tú... ¿ Por qué no te maté antes?
Я убила инспектора и твоего профессора, чтобы защитить его.
Maté al Inspector y a tu amigo el profesor para protegerlo.
Да, это я его убила.
Sí, fui yo quien lo mató.
Поэтому я думаю, это ты его убила, Ангел. Ты или Святой Бернар.
Pienso que has sido tú o tu San Bernardo.
Я бы подумал, что атомная бомба убила бы его.
Pensaba que una bomba atómica lo mataría.
Он обижал ее, и я его убила.
Pero él le hizo daño y yo lo maté.
Все думают, что это я его убила.
Todos creen que lo maté.
Полагаю, ещё она сказала, что это я его убила.
- Supongo que te dijo que lo maté. - ¿ Lo hizo?
Я и не говорила, что убила его.
Nunca dije haberlo matado.
я убила её 24
я убила ее 21
я убила 26
я убила человека 37
убила его 22
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
я убила ее 21
я убила 26
я убила человека 37
убила его 22
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его нет дома 129
его друзья 46
его номер 25
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его нет дома 129
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21