Я хочу сказать тост Çeviri İspanyolca
34 parallel translation
Итак, я хочу сказать тост.
Uh, así que... me gustaría hacer un brindis.
Я хочу сказать тост.
Quiero proponer un brindis.
Я хочу сказать тост!
Quiero proponer un brindis!
Я хочу сказать тост.
Quisiera decir unas palabras.
Я хочу сказать тост.
Quiero hacer un brindis.
Я хочу сказать тост за мою невесту.
Quiero hacer un brindis con mi prometida.
Я хочу сказать тост, за тех кто постоянно здесь собирается, и за тех кто впервые на Дне Благодарения.
Un brindis por algunas de las mejores caras que conozco y unas nuevas en Acción de Gracias.
Я бы, я хочу сказать тост.
Me gustaría hacer un brindis.
Я хочу сказать тост.
- Me gustaría proponer un brindis.
Я хочу сказать тост.
Me gustaría hacer un brindis.
Хорошо, я хочу сказать тост моей маме... Которая такая классная
Bueno, quiero proponer un brindis por mi madre que es alucinante
Я хочу сказать тост.
Quiero hacer una tostada.
Эдна, как бегун, занявший второе место в гонке за твоим сердцем, я хочу сказать тост.
Edna, como subcampeón en la carrera hacia tu corazón, quisiera hacer un brindis.
Я хочу сказать тост.
Me voy a hacer un pan tostado.
- Нет, нет. Я хочу сказать тост.
Yo quiero proponer un brindis.
Я хочу сказать тост за моего лучшего друга доктора Леонарда Хофстедтера.
Me gustaría proponer un brindis por mi mejor amigo, el Dr. Leonard Hofstadter.
И прежде чем мы напьемся так, что забудем повод этой вечеринки, я хочу сказать тост.
Y antes de que estemos demasiado borrachas para recordar el resto de esta velada, quiero hacer un brindis.
Миртл, я хочу сказать тост для тебя. за твой дух за проще...
Myrtle, quiero brindar por tu espíritu para perdo- -
Хорошо, я хочу сказать тост.
Está bien, quiero hacer un brindis.
Слушай, когда всё закончится, я хочу сказать тост и отпраздновать.
Eh, cuando esto acabe, quiero tener un brindis para celebrarlo.
Я... Я хочу сказать тост.
yo.. yo voy a hacer un brindis.
Можешь, пожалуйста, вернуть её на вечеринку, потому что у меня уже закончились доводы и я хочу сказать тост.
Podrías, por favor, traerla de vuelta a la fiesta, porque estoy sin munición y a punto de hacer un brindis.
Я хочу сказать тост моей сестрёнке Кэтрин и её прекрасному принцу, Винсенту.
Me gustaría proponer un brindis por mi hermana Catherine y su Príncipe Encantador, Vincent.
Я хочу сказать тост в честь Софи.
Me gustaría proponer un brindis por Sophie.
Хорошо, Я хочу сказать тост.
Bien, quiero hacer un brindis.
Йосеф, я хочу сказать тост.
Yosef, quiero hacer un brindis.
Э... знаете что... вы все собрались здесь, и я хочу сказать тост... о Джерри. Ты выписалась. Да.
Sí, salí.
Ребята, пока все остальные не приехали, я хочу сказать небольшой тост.
Chicos, antes que lleguen todos, me gustaría hacer un pequeño brindis.
Я... хочу сказать тост.
Quiero hacer un brindis.
я хочу тебя 392
я хочу спать 141
я хочу знать все 67
я хочу знать всё 61
я хочу увидеть ее 27
я хочу увидеть её 23
я хочу тебя поцеловать 20
я хочу быть с тобой 324
я хочу быть рядом с тобой 18
я хочу тебя увидеть 33
я хочу спать 141
я хочу знать все 67
я хочу знать всё 61
я хочу увидеть ее 27
я хочу увидеть её 23
я хочу тебя поцеловать 20
я хочу быть с тобой 324
я хочу быть рядом с тобой 18
я хочу тебя увидеть 33
я хочу 19844
я хочу пить 202
я хочу домой 818
я хочу умереть 175
я хочу есть 245
я хочу узнать тебя 19
я хочу поговорить с тобой 311
я хочу увидеть тебя 31
я хочу жить 155
я хочу спать с тобой 16
я хочу пить 202
я хочу домой 818
я хочу умереть 175
я хочу есть 245
я хочу узнать тебя 19
я хочу поговорить с тобой 311
я хочу увидеть тебя 31
я хочу жить 155
я хочу спать с тобой 16