Ёто что Çeviri İspanyolca
570 parallel translation
Ёто что, так срочно?
¿ Es tan urgente?
Ёто что?
¿ Qué es esto?
Ёто что такое?
¿ Qué son estas cosas de metal?
Ёто что ещЄ?
¿ Que es esto?
Ёто что - игра?
¿ Qué es esto? ¡ ¿ Un juego? !
Ёто что - закон?
¿ Es esto legal?
- Ёто то, что € сказал.
Eso opino yo.
Ёто не хорошо, реб € та, что вы ошиваетесь здесь вокруг.
De nada les servirá estar aquí.
Ёто мистер ќ`Ўи. ќн только что был назначен общественным защитником по делу " олдрона.
Es el Sr. O'Shea. Lo nombraron defensor de oficio de Waldron.
Ёто... — кажите, что это с вами?
Es... ¿ Qué les pasa a los dos?
- Ёто то, что € сказала.
- Eso dije.
я должен был знать к этому времени, что есть одна вещь, которой невозможно добитьс € в политике... Ёто абсолютно честный человек.
No saber que lo único que no puedes derrotar en la política... es a un hombre totalmente honrado.
- ƒа. Ёто всЄ, что у него было. — ейчас он ему не нужен.
Era su única posesión, pero ya no la necesita.
Он будет с тобой считаться, потому что он знает, что ты сможешь выдать ето... и он будет уважать тебя за то, что ты не рассказала.
Así él aguantará, porque sabe que si quieres puedes delatarlo... y te respetará porque no has hablado.
Ёто позор, но что € могу сделать?
Es una desgracia pero, ¿ qué puedo hacer yo?
Ёто может быть что угодно.
Podría ser muchas cosas.
Ёто единственное, что может помочь тебе.
Jim, es la única manera. Alguien debe cuidarte.
Ёто в точности, что сказала девушка.
Es exactamente lo que dijo la señorita.
- Ёто все, что € нашел.
- No pude encontrar más.
Преследоваете меня на поле, ударяете меня, перетащите меня в этот дом, да чтобы увенчать все ето, когда мне притошнилось, потому что суете этот вонящий чеснок в мое лицо, говорите мне, что я зараженная.
Me persigue por el campo, me golpea, me arrastra hasta esta casa, y para coronar todo, cuando siento náuseas a causa de los ajos apestosos que sacude en mi cara, me dice que estoy infectada.
Ёто всЄ, что € знаю!
Eso es todo lo que sé!
огда вы чувствуете, что способны управл € ть своей жизнью, то становитесь нетерпеливым. Ќо тут € немного забегаю вперЄд. Ёто истори € коснулась не только мен €,... но и каждого из восьми с половиной миллионов жителей нашей огромной столицы,... оставшейс € без света и энергии.
Cuando se ha estado esperando esto toda la vida, acaba uno por hacerse impaciente, pero dejemos las divagaciones y vamos con mi relato, que por cierto no es solo mío, sino de cuatro vidas entre los 8.5 millones de residentes de esta gran metrópoli,
! Ёто ¬ ам плат € т за это. ј что ¬ ы думаете?
¿ Qué piensa usted?
- Ёто что, кака € - то глупа € шутка?
- ¿ Es que se trata de una broma?
Ёто уже что-то.
Es algo... de cualquier manera.
¬ се что мы должны сделать, это спросить компьютер, через этот терминал. Ёто наиболее действенное средство.
Todo lo que tenemos que hacer, es llamar a la computadora con ésta terminal, y obtener la respuesta más rápida.
Ёто опасно и дл € вас и дл € нас... что вы бесспорно рассмотрите мое предложение потому, что мы находимс € в одинаковой ситуации.
Puede notar... que los dos estamos... en la misma... situación.
Ёто означает, что ракеты не могут быть запущены?
¿ Significa que los misiles no podrán ser lanzados?
Ёто очень деликатна € операци €, учитыва €, что олосс и'ранитель контролируют процесс обслуживани €.
Es una operación delicada sabiendo que Coloso y Guardián controlan el mantenimiento de cerca.
- Ето что?
- ¿ Qué es eso!
А вот насчет того, что они тоже люди, ето я как-то недодумал.
Pues no me había percatado de que ellos también son gente.
- Что ето?
- ¿ Qué es?
Ну что, девчата, выпьем, что ли, по маленькой за ето дело? Выпьем за ее быстрые ножки.
¿ Y bien, muchachas, qué les parece un pequeño brindis?
Ой, Господи, что же ето?
Apártese.
что же ето вы, мужики, мам наших от пуль сберечь не могли?
¿ Qué responder cuando pregunten :? ¿ Pero qué hicieron, hombres?
Ёто ещЄ что за старик?
¿ Pero qué... palillo con túnica está ahí?
ќсталось 9 кругов,'ельген отстаЄт на 30 секунд. Ёто много, несмотр € на то, что до финиша далеко.
Quedan 9 vueltas y Felgen tiene un retraso de 30 segundos, y eso es mucha distancia, a pesar de que aún queda mucho.
Ёто черт знает что!
¡ Esto es ridículo!
вызванной ежегодным наплывом 10 миллиардов туристов. Ёто привело к тому, что разница между тем, сколько турист съедает на этой планете и сколько выводит его организм, удал € етс € из его организма хирургическим путем, когда он покидает планету.
causada por 10 billones de turistas al año, que cualquier desequilibrio neto entre la cantidad que comes y la cantidad que excretas durante tu estancia en el planeta es extirpada quirúrgicamente de tu peso corporal al marcharte
Ёто значит, что у них там что-то есть, и они не хот € т, чтобы мы получили это, и раз уж они так сильно не хот € т нам это отдавать,
Mira, significa que hay algo ahí abajo que no quieren que tengamos, y si están tan interesados en que no lo tengamos,
Ёто ещЄ что такое?
¡ Mire, Alberty, Mire, mire, mire!
Ёто из-за того, что € в гневе!
¡ Porque estaba enojado! Lo siento...
- Ёто не просто показуха, и € скажу вам, что думаю о сухом законе.
- No es una estrategia política. Y les diré exactamente lo que pienso de la ley seca.
Ёто самое меньшее что € могу дл € него сделать.
Así que decidí hacerlo feliz.
Ёто всЄ что € могу сделать дл € теб €.
Es todo lo que puedo hacer.
Ёто не значит, что этого не случитс €!
No tiene importancia. No va a suceder.
Ёто √ арри ¬ ешлоу и € должен сказать кое-что очень, очень важное.
Soy Harry Washello, y tengo que decirte algo muy, muy importante.
Ёто означает, что у нас все под контролем, мисс ќ'Ќил.
Lo que significa, Srta. O'Neil, es que todo está bajo control.
- ј это еще зачем? - Ёто то, что € тебе задолжал.
- ¿ Para qué es esto?
Ёто означает, что машина времени за этой стеной!
¡ La máquina del tiempo debe estar al otro lado!
Ёто место было совершенно открытым... так что места дл € торможени € будет достаточно.
Esto era campo abierto, así que al llegar, tendrás mucho espacio.
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26