English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Большое тебе спасибо

Большое тебе спасибо Çeviri Fransızca

507 parallel translation
- Большое тебе спасибо.
- Merci beaucoup.
И большое тебе спасибо за доброту.
Je vous suis très reconnaissant.
О, Арати, большое тебе спасибо. - Возьми и распишись. - Как мило с твоей стороны.
Si tu peux passer à un moment, donne le rapport toi-même au patron.
"Да-да, Натан, большое тебе спасибо".
"Nathan, merci beaucoup".
В любом случае... спасибо. Большое тебе спасибо. Я Канеда.
heu...
Большое тебе спасибо, Шишечка.
Je regrette, Claire.
- Большое тебе спасибо.
– Merci bien.
Большое тебе спасибо.
- Non Merci beaucoup.
Большое тебе спасибо за 1000 франков и словарь.
Je te remercie pour les 1.000 F et le dictionnaire.
- Проходи, Агнес, большое тебе спасибо!
Agnes, Merci de vous occuper de lui.
Большое тебе спасибо. Какой прелестный торт!
Merci pour ce joli gâteau.
Большое тебе спасибо.
Merci beaucoup.
Большое тебе спасибо, Гомер.
Merci beaucoup, Homer.
Большое тебе спасибо, Лорел.
Merci mille fois, Laurel.
Большое тебе спасибо за твой ответ, Рэй.
Merci beaucoup de ta réponse.
ѕерри, большое тебе спасибо. ѕозволь, в знак моей благодарности.
Perry, merci beaucoup.
Спасибо. Спасибо. Большое тебе спасибо.
C'est bon, merci.
Ну, большое тебе спасибо.
Merci beaucoup, tu vois...
Класс. Большое тебе спасибо.
Super, merci, mon pote.
Большое спасибо. Тебе нужна теплая вода? - "Да, милый".
Une bouillotte?
Спасибо тебе большое за эту чудесную вечеринку, Эллис.
Merci pour cette charmante réunion.
Большое тебе спасибо.
Merci bien.
Спасибо тебе большое Эй возможно там такие же коньки?
Merci beaucoup. Ce sont des patins à glace?
- Спасибо тебе большое.
- Merci infiniment.
Спасибо тебе большое.
Merci beaucoup.
И большое тебе, спасибо.
Et merci beaucoup.
Спасибо тебе, чёрт возьми, большое!
Vraiment merci.
Спасибо тебе большое, и... бон вояж.
Merci pour tout... A un de ces jours.
Спасибо тебе большое.
Merci beaucoup. J'apprécie.
Спасибо тебе большое. Но это не твой материал.
Merci, mais ce n'est pas ton article.
Так, ключи. Спасибо тебе большое. Как раз успею.
Merci, tu arrives juste, je termine à 6 heures.
- Большое спасибо, что пришёл. - Спасибо тебе.
- Merci beaucoup d'être venus.
Что ж, спасибо тебе большое.
Merci beaucoup.
Если ты пойдешь за тот стол молча возьмешь яичный рулет съешь скажешь "Большое спасибо" вытрешь рот и уйдешь я дам тебе 50 баксов.
Tu te diriges vers cette table, tu prends un rouleau impérial, tu ne dis rien, tu le manges, tu dis merci, tu t'essuies la bouche, tu repars, et je te donne 50 dollars.
Ќу, большое тебе спасибо.
Merci beaucoup.
- Тебе слово. Лео. - Большое спасибо, Честер.
Merci Le tribunal est à toi, Léo.
Кокос, спасибо тебе большое.
Merci, noix de coco.
- Спасибо тебе большое.
- C'est gentil.
Спасибо тебе большое.
Merci bien.
О, спасибо тебе большое!
Merci infiniment!
Я в порядке, спасибо тебе большое, и передатчик тоже.
- Je vais bien, merci beaucoup. L'émetteur aussi.
О, ну... спасибо тебе большое.
Merci beaucoup.
И я счастлив теперь иметь подругу, спасибо тебе большое.
De toute façon, j'ai une petite amie, maintenant. Merci.
О, боже! Спасибо тебе большое!
Merci infiniment.
Спасибо тебе большое, Рэй.
Merci beaucoup, Ray.
Спасибо тебе большое
Merci.
Передавала тебе большое спасибо.
Elle te remercie beaucoup.
Большое спасибо тебе за заботу.
C'est gentil de t'inquiéter pour moi.
Большое спасибо, что пригласили меня. Тебе не было скучно?
Vous supportez?
Подожди! Спасибо тебе большое. А чего ты ожидал?
Oh, si tu voulais, tu pourrais changer tes horribles habitudes.
Она дала мне один-единственный шанс стать режиссёром! Такое не повторяется! Спасибо тебе большое!
On m'a donné la chance de réaliser et tu gâches tout!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]