Вам нельзя быть здесь Çeviri Fransızca
29 parallel translation
Хей, вам нельзя быть здесь.
Vous n'avez rien à faire ici.
Вам нельзя быть здесь.
Vous ne pouvez pas venir ici!
Вам нельзя быть здесь! Убирайтесь!
- Vous devez partir!
- Вам нельзя быть здесь.
- Vous ne pouvez venir ici.
- Вам нельзя быть здесь. - Допрос окончен.
L'interrogatoire est terminé.
Вам нельзя быть здесь, мисс Линден.
Vous ne devez pas être ici, Mme Linden.
Вам нельзя быть здесь.
Vous ne pouvez pas être ici.
Рэндалл, Вам нельзя быть здесь.
Okay, Randall, vous ne pouvez pas être ici.
Друзья, вам нельзя быть здесь.
Les gars, vous pouvez pas être là.
- Вам нельзя быть здесь.
- Vous ne pouvez pas venir.
Эй! Я же сказал вам. Вам нельзя быть здесь.
Je vous ai dit que vous n'étiez pas autorisée ici.
Но вам нельзя быть здесь.
Mais vous ne pouvez pas être ici.
Вам нельзя быть здесь.
Tu n'es pas censé être là.
Вам нельзя быть здесь,
Vous ne pouvez pas être ici.
- Пожалуйста, вам нельзя быть здесь.
S'il vous plaît, partez.
Вам нельзя быть здесь!
Vous n'êtes pas autorisés à être ici!
Извините, вам нельзя быть здесь.
Désolée, vous ne pouvez pas revenir ici.
Боюсь вам нельзя быть здесь.
J'ai bien peur que vous n'apparteniez pas à cet endroit.
Послушайте, вам нельзя быть здесь.
Vous ne pouvez pas être là.
Вам нельзя быть здесь.
Vous ne pouvez pas être là.
Воровка. Вам нельзя быть здесь.
Un, deux, et trois.
Вам нельзя здесь быть.
Vous ne devriez pas être ici...
Вам нельзя здесь быть, нельзя, у меня здесь свидание, свидание вслепую с многообещающим милым парнем, который похож...
Tu ne peux pas être là, tu ne peux pas être là, Car je vais à un premier rendez-vous, un rendez-vous arrangé avec un gars vraiment mignon qui ressemble...
Но раз у меня ребенок... Вам нельзя здесь быть.
Reniflement ) Une fois qu'ils ont mon bébé... ( Frappant à la porte ) Vous ne pouvez pas être ici.
Вам нельзя здесь быть.
Vous n'avez pas le droit d'être là.
Вам, американцам, нельзя быть здесь.
Vous Anglais ne devraient pas être ici.
Сударь, вам нельзя здесь быть...
Monsieur, vous ne devriez pas être ici.
Вам здесь быть нельзя.
Vous ne devriez pas être ici.
вам нельзя сюда 16
вам нельзя здесь находиться 109
вам нельзя туда 16
вам нельзя 83
быть здесь 72
вам нужна помощь 220
вам нравится 348
вам не кажется 722
вам не понять 59
вам не нравится 105
вам нельзя здесь находиться 109
вам нельзя туда 16
вам нельзя 83
быть здесь 72
вам нужна помощь 220
вам нравится 348
вам не кажется 722
вам не понять 59
вам не нравится 105
вам нужно 107
вам не стыдно 31
вам нужны деньги 59
вам не показалось 27
вам надо отдохнуть 39
вам нужна моя помощь 39
вам не понравится 32
вам нужно время 25
вам нужно что 98
вам нужен отдых 32
вам не стыдно 31
вам нужны деньги 59
вам не показалось 27
вам надо отдохнуть 39
вам нужна моя помощь 39
вам не понравится 32
вам нужно время 25
вам нужно что 98
вам нужен отдых 32