Вернись в строй Çeviri Fransızca
15 parallel translation
Вернись в строй!
Revenez en position!
- Вернись в строй, козявка!
- Debout, vermisseau.
Пожалуйста, поверь мне и вернись в строй.
Fais-moi confiance. Retourne dans le rang.
Вернись в строй, Альберт!
On se remet en selle, allez.
Вернись в строй, дурила.
Retourne en formation, abruti d'ivrogne.
Вернись в строй.
Retourne à ton poste.
Давай, 16-ый, вернись в строй. Хорошая работа.
On est pas à l'USC, ici, donc on s'en tient à ce dont on a parlé.
Вернись в строй, Фрикер.
Retourne en formation, Fricker.
Морпех, какое слово из "вернись в строй" тебе не понятно?
Marine, quelle partie de "rassemblement" t'as pas pigé?
Вернись в строй, Жополиз!
Retourne en ligne, Jus de cul.
Вернись в строй.
Retourne en ligne.
Вернись в строй, солдат!
Reviens dans les rangs, soldat!
Вернись в строй.
Retourne dans la file.
Вернись в строй, Задирака Младший.
Reste bien en rang, Kranedur Junior.
Рэйбен, вернись в строй.
Rentre dans le rang.
вернись внутрь 30
вернись в машину 90
вернись в дом 52
вернись в постель 36
вернись в кровать 23
в строй 42
стройная 36
стройка 16
стройный 22
стройся 84
вернись в машину 90
вернись в дом 52
вернись в постель 36
вернись в кровать 23
в строй 42
стройная 36
стройка 16
стройный 22
стройся 84
стройтесь 23
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178