Всегда есть другой путь Çeviri Fransızca
19 parallel translation
- Всегда есть другой путь.
- Par un autre chemin.
Всегда есть другой путь.
Il y a toujours un autre moyen.
Он обычно говорил : "Всегда есть другой путь".
Il disait toujours, "il y a toujours un autre moyen"
Всегда есть другой путь
C'est jamais trop tard.
И всегда есть другой путь.
Et il ya toujours un autre moyen.
Всегда есть другой путь.
Il y a forcément des solutions.
Да, он не дал нам ничего, но, ты знаешь, всегда есть другой путь
Ouais, il ne veut rien nous donner. mais, tu sais, il y a toujours un autre angle.
Всегда есть другой путь.
Il y a toujours une solution.
Всегда есть другой путь
Il y a toujours une autre façon.
Всегда есть другой путь.
Il existe une autre possibilité.
Но всегда есть другой путь, чтобы справиться с этим, лучший путь.
Mais il y a toujours un autre moyen de régler ça, un meilleur moyen.
Всегда есть другой путь, позволяющий тебе находить людей и вещи, в которых ты нуждаешься, даже если ты пока этого не видишь... потому что все, что ты видел до этого момента, это твои собственные сомнения и невежество.
Il y aura toujours un autre chemin qui te permettra de trouver les gens et les choses que tu cherches, même si tu n'en es pas conscient maintenant... car les seules choses que tu vois devant toi maintenant sont tes doutes et les ténèbres.
Всегда есть другой путь, Флэш.
Il y a toujours une autre solution, Flash.
И я забыл, что всегда есть другой путь.
Et j'avais oublié qu'il y avait une autre manière.
Всегда есть другой путь в обход. О нет, нет, нет, нет!
Il y a toujours un autre chemin.
Другой путь есть всегда, Шон.
Y a toujours un autre chemin, Sean.
Есть всегда другой путь.
Il y a toujours une autre voie.
всегда есть шанс 21
всегда есть надежда 32
всегда есть выбор 46
всегда есть выход 32
всегда есть 51
всегда есть кто 29
всегда есть что 57
есть другой путь 45
всегда пожалуйста 1244
всегда 2156
всегда есть надежда 32
всегда есть выбор 46
всегда есть выход 32
всегда есть 51
всегда есть кто 29
всегда есть что 57
есть другой путь 45
всегда пожалуйста 1244
всегда 2156
всегда к вашим услугам 49
всегда рад помочь 51
всегда рад 90
всегда готов 104
всегда рада 22
всегда так 73
всегда думал 58
всегда готова 26
всегда было интересно 19
всегда верен 35
всегда рад помочь 51
всегда рад 90
всегда готов 104
всегда рада 22
всегда так 73
всегда думал 58
всегда готова 26
всегда было интересно 19
всегда верен 35