Всегда рад вас видеть Çeviri Fransızca
23 parallel translation
- Что вы. Всегда рад вас видеть.
- C'est toujours un plaisir de vous voir.
Всегда рад Вас видеть.
Ravi de te revoir.
Всегда рад вас видеть, капитан.
Toujours un plaisir.
- Элейн. Всегда рад вас видеть.
C'est toujours un bonheur de vous rencontrer.
Я всегда рад вас видеть. Стой спокойно.
- Arrête de remuer.
Всегда рад вас видеть, Бидл Бэмфорд.
Avec plaisir, bailli Bamford.
Всегда рад Вас видеть
C'est toujours un plaisir de vous voir.
Госпожа Анна, всегда рад вас видеть.
Maîtresse Anne. Vous êtes la bienvenue.
Всегда рад вас видеть, Ватсон.
Toujours un plaisir, Watson.
Рэнди, всегда рад вас видеть.
- Randy, toujours un plaisir.
Всегда рад вас видеть, но, право, не стоило проделывать такой путь ради встречи со мной, Эндрю.
Je vous apprécie beaucoup, mais il était inutile de venir jusqu'au Mark.
Всегда рад вас видеть, сэр.
Toujours bon de vous voir, monsieur.
Всегда рад вас видеть, миссис Джеймс, но я не уверен, что мы еще будем говорить об этом.
C'est toujours un plaisir de vous voir, Ms. Jaymes, mais je ne suis pas sur qu'on ai besoin de parler.
- Мисс Джеймс, всегда рад вас видеть.
- Mme Jaymes, toujours un plaisir.
Всегда рад вас видеть.
J'apprécie toujours de te voir.
Всегда рад вас видеть.
Detective Reagan.
Губернатор, всегда рад вас видеть.
Gouverneur général, c'est toujours bon de vous voir.
Вас я рад видеть всегда.
Qu'il est bon de vous voir!
Он всегда рад видеть вас.
- Il est toujours content de vous voir.
Я тоже всегда рад видеть вас, генерал.
Tout le plaisir est pour moi, général.
Комиссар Рэйган, рад видеть вас как и всегда.
Préfet Reagan, content de vous voir comme toujours.
Как всегда рад был вас видеть, мистер Чемберс.
Toujours un plaisir, M. Chambers.
всегда рад помочь 51
всегда рад 90
всегда рада 22
рад вас видеть 741
всегда пожалуйста 1244
всегда 2156
всегда к вашим услугам 49
всегда готов 104
всегда так 73
всегда есть шанс 21
всегда рад 90
всегда рада 22
рад вас видеть 741
всегда пожалуйста 1244
всегда 2156
всегда к вашим услугам 49
всегда готов 104
всегда так 73
всегда есть шанс 21
всегда есть надежда 32
всегда думал 58
всегда готова 26
всегда таким был 23
всегда было интересно 19
всегда верен 35
всегда есть выбор 46
всегда говорил 25
всегда так было 43
всегда есть выход 32
всегда думал 58
всегда готова 26
всегда таким был 23
всегда было интересно 19
всегда верен 35
всегда есть выбор 46
всегда говорил 25
всегда так было 43
всегда есть выход 32