Выглядите Çeviri Fransızca
1,957 parallel translation
Вы, ребят, конечно, странно выглядите.
Vous êtes tellement zarbis à voir.
Расслабьтесь. Вы хорошо выглядите.
Ça a l'air d'aller vous.
Вы выглядите ужасно, но вы совершенно здоровы.
Quelle tête! Pourtant, y a rien.
И позвольте отметить, что вы прекрасно выглядите... особенно с учетом того, что вы девять лет как умерли.
Vous avez une mine splendide, alors que vous êtes décédée il y a 9 ans.
Выглядите умным человеком.
Vous êtes intelligent.
- Вы неважно выглядите.
- Vous avez pas l'air en forme.
Посмотри на них. Вы выглядите как телепузики. Да?
Regarde-les, on dirait le jeu petits chevaux!
Нет, нет. Вы прекрасно выглядите.
Vous avez l'air en parfaite santé.
Замечательно выглядите.
Vous êtes jolie aujourd'hui.
Мисс Хек, выглядите стильно сегодня.
Mme Heck. Vous êtes tendance cet aprèm.
К Вашим услугам! Вы оба очень стильно выглядите.
Vous êtes très élégants, tous les deux.
Вы, парни, выглядите круто.
Vous êtes parfaits.
Дама, вы выглядите замечательно.
Tu es en forme.
выглядите сексуально, миссис Т
Vous êtes canon, Mme T.
Мисс Локхарт, Вы выглядите грозно сегодня.
Lockhart, vous me semblez en forme aujourd'hui
Если так, то Вы ещё тупее, чем выглядите, а это трудно представить, не так ли?
Sinon, vous êtes plus bête que vous en avez l'air, il faudait ce qui faut n'est ce pas? (? )
- Вы не выглядите старым.
Tu n'as pas l'air si vieux.
Обычно вы выглядите так, словно хотите мне глотку перерезать.
D'habitude, vous semblez vouloir m'égorger.
Выглядите довольным.
N'avez-vous pas l'air heureux.
Вы выглядите отлично.
Vous avez l'air géniaux.
выглядите молодцами для раннего утра!
Vous êtes très élégant ce matin.
Мы гадали, как вы выглядите, сильно ли он на вас похож.
On voulait vous connaître. Connaître ses origines.
Мы же все, когда видим МиссМакласки в шортах для пробежки кричим : "хорошо выглядите". вот что значит быть другом
Quand on voit McCluskey en short, on lui crie : "La classe!" C'est ça, l'amitié.
Вы выглядите великолепно.
Vous avez l'air d'une femme formidable.
Вы ужасно выглядите.
Vous avez mauvaise mine.
Плохо выглядите, Рико.
- Je vous trouve une petite mine, Rico.
Выглядите предельно расслабленной.
Vous avez l'air calme.
Но вы не выглядите слишком оптимистично.
Mais t'as pas l'air réjouie.
Вы выглядите смущенной.
Vous semblez confuse.
- Вы выглядите такими счастливыми.
Vous semblez heureux.
Ну вот, здесь вы выглядите хорошим.
OK, donc sa vous met en valeur.
Нет, вы хорошо выглядите.
Non. Vous êtes bien.
Вы тоже неплохо выглядите.
Tu n'es pas mal non plus.
- Выглядите ошеломленным.
- Vous avez l'air sonné.
Да вы ещё глупее, чем выглядите.
Vous êtes plus bête que je croyais.
Я думаю, что я очень рад видеть вас. Вы прекрасно выглядите.
Je pense... que je suis très content de vous voir bien.
Вы выглядите усталым с дороги.
Et tu sembles fatigué par le trajet.
Вы выглядите потрясающе.
Vous êtes superbes.
- Лучше не бывает. - Вы выглядите прекрасно.
- C'est ce qui se fait de mieux.
Да, вы выглядите потрясающе.
- Vous êtes superbe.
Вы прекрасно выглядите сегодня, леди Старк
Vous êtes superbe, ce soir, Lady Stark
Вы ведь сильнее чем выглядите - это не займет много времени.
Vous êtes plus forte qu'il n'y paraît. Ça ne devrait pas prendre longtemps.
Когда вы представляете себя на нем, как вы выглядите?
Quand vous vous imaginez là-haut, à quoi ressemblez vous?
И я только хотел сказать, вы выглядите... вы выглядите ещё очаровательнее в живую, чем по ТВ.
Permettez-moi de vous le dire, vous êtes encore plus belle en vrai.
Вы выглядите искренне расстроенной.
Vous êtes vraiment bouleversée.
Вы выглядите уставшим.
Vous avez les traits tirés.
Вы выглядите одиноко.
- Vous avez l'air triste.
Мистер Басс. Сногсшибательно выглядите.
Quelle élégance.
Вы выглядите лучше.
Je veux juste que Max soit heureux.
Сказать "Ола, амигос!" и т.д. Вы выглядите слегка менее холёными, чем мои другие соседи.
Vous semblez plus citadines que mes autres voisins.
Ах, разве вы не выглядите потрясающе, леди.
Vous êtes magnifiques.
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядит отлично 125
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядит отлично 125
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120