English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Выпьем кофе

Выпьем кофе Çeviri Fransızca

220 parallel translation
Давай выпьем кофе.
Prenez donc un café.
Выпьем кофе у Барни.
On va prendre un jus chez Barney.
Даваите выпьем кофе.
Bon, prenons le café.
Может пойдём выпьем кофе?
On prend un café?
Пойдем в дом и выпьем кофе.
On va aller boire un café à la maison.
Пойдем, выпьем кофе.
Allons prendre un café.
- Пойдёмте выпьем кофе, граф.
Venez prendre le café au pavillon.
- Выпьем кофе на дорожку?
Un café avant de partir?
Давайте ваш чемодан. И выпьем кофе не в таком жутком месте.
On prendra le café dans un endroit moins triste.
Давайте выпьем кофе.
Prenons un café.
Давайте выпьем кофе с пирожными?
Je peux vous offrir un café avec un gâteau?
- Посмотрим гербарий, выпьем кофе, отведаем яблочного пирога... - Кветуся сама его испекла.
Nous feuillèterons quelques livres, boirons du café et mangerons de la tarte aux pommes que Kvetus a faite.
- Поехали, выпьем кофе.
Allons prendre un café.
Пойдем выпьем кофе.
On va aller boire un petit café.
Выпьем кофе?
Si on buvait un café?
Пойдем, выпьем кофе?
On prend un café?
Выпьем кофе.
Allons boire un café.
Выпьем кофе, Генри?
Je peux avoir un café?
Давай выпьем кофе.
On boit le café dans mon coin?
Выпьем кофе и потом ты поедешь.
On boit un café et tu y vas.
- Давай выпьем кофе.
Prenons un café. - D'accord.
Может, выпьем кофе?
On prend un café?
Приезжайте и посмотрите. Я надеюсь, мы выпьем кофе.
Je vous invite à boire un café.
Слушай, я тут подумал, может после работы выпьем кофе?
Est-ce qu'après le boulot, ça te dirait de prendre un café?
Пошли отсюда. Выпьем кофе, поедем в спокойное место.
On sort prendre un café et on va jouer tranquille dans le Queens?
"Может, выпьем кофе или пообедаем вместе или сходим в кино и пусть так будет всегда, пока мы живы".
"Ca vous dirait un café ou... un verre, un dîner... ou un film... jusqu'à la fin de nos vies?"
- Выпьем кофе?
- Tu prends un café?
- Может как-нибудь выпьем кофе?
Ça vous dirait de prendre un café ensemble?
Сходим Чочки, выпьем кофе?
Vous voulez pas aller prendre un café chez Chotchkie's?
Пойдем выпьем кофе.
Viens prendre un café.
- Ребята, пойдемте выпьем кофе.
Allons boire un café.
Мы только выпьем кофе.
On va juste boire un café.
Зайдём в "Парадизо", выпьем кофе?
Allons prendre un café au Paradiso
- Я хотел сказать давайте выпьем немного кофе.
- Je veux dire.. .. on va prendre le café.
Мы просто выпьем по чашке кофе и вернемся.
On prend un cafè et on revient.
Давай кофейку выпьем.
Une tasse de café! Irene n'est pas vraiment une femme d'intérieur, hein? 31 00 : 03 : 18,800 - - 00 : 03 : 19,900 On dirait.
Кофе выпьем в моем кабинете.
Allons prendre le café dans mon bureau.
Выпьем по чашечке кофе?
Je peux prendre un café avec toi?
- Давай сначала выпьем кофе.
On boit un cafe?
- Я как то прочищал ей трубы да пойдем выпьем кофе
J'ai débouché son lavabo un jour et voilà!
пошли, выпьем по чашечке кофе.
- Viens. Allez. - Attention à la marche.
- Доктор? - Да. Может зайдём куда-нибудь и выпьем по чашечке кофе... или чая?
Docteur, vous voulez prendre un café quelque part?
Может, кофе выпьем?
- Ouais.
Тебе по пути. Кофе выпьем. - Давай.
Je vais travailler cette nuit, on prendra un café.
Может, ребята, пойдем кофе выпьем?
On va prendre un café?
Выпьем по чашечке кофе, настоящего кофе!
Nous prendrions une tasse de vrai café.
Может, выпьем по чашечке кофе, пока ждём?
Puis-je t'offrir une tasse de mauvais café en attendant?
Может, выпьем как-нибудь кофе, пообедаем?
On pourrait prendre un café? Dîner...
Вернусь и выпьем по кофе.
On prendra un café ensemble.
Пойдём-ка выпьем по чашке кофе.
Viens, je t'offre un café. On va voir.
Я только поговорю со Старкманом, а потом пойдем к "Джо", выпьем там кофе.
Je préviens Starkman et on va chez Jittery Joe s.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]