Говорите после сигнала Çeviri Fransızca
17 parallel translation
Если вы хотите оставить сообщение, говорите после сигнала.
mais vous pouvez laisser un message.
Говорите после сигнала.
Attendez le bip.
- Говорите после сигнала.
Parlez après le top sonore. - Oh! vous n'êtes pas là!
Пожалуйста, говорите после сигнала.
Parlez après le bip sonore.
Пожалуйста, говорите после сигнала.
Veuillez laisser votre message après le bip.
Если вы хотите оставить сообщение для Марка Дарси, говорите после сигнала.
Pour laisser un message à Mark Darcy, parlez après le signal.
Говорите после сигнала.
Laissez un message après le bip.
Если хотите оставить сообщение, говорите после сигнала.
Si vous voulez laisser un message, parlez après le bip sonore.
Однако, если вы в поряде, говорите после сигнала.
Autrement, si vous êtes réglo, laissez-moi un message.
говорите после сигнала.
Bonjour, se il vous plaît parler après le bip chose
"Привет, вы дозвонились Томми, говорите после сигнала".
Salut, c'est Tommy. Laisse-moi un message après le bip.
Надпись : "Говорите в микрофон после сигнала"
"Parlez dans le Micro - Quand Vous Entendrez le Bip, Confessez-vous"
Если хотите оставить сообщение на автоответчике, - говорите после... - Такого сигнала.
Si vous voulez laisser un message sur notre répondeur, n'hésitez pas...
Лица, желающие обсудить свои проблемы, говорите, пожалуйста, после звукового сигнала.
Si vous souhaitez nous confier un problème, parlez après le signal sonore.
После звукового сигнала, пожалуйста, говорите ясно, назовите свое имя, время звонка и оставьте сообщение.
Après le bip sonore, veuillez parler clairement, indiquer votre nom, le moment de votre appel, et laisser un message détaillé.
сигнала 24
сигнала нет 64
говори уже 95
говорят 6386
говорить можешь 22
говорить 346
говори 4762
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
сигнала нет 64
говори уже 95
говорят 6386
говорить можешь 22
говорить 346
говори 4762
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорил 1164
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить правду 46
говорить с тобой 19
говорите потише 26
говорит мне 51
говорю 1317
говорить о том 19
говорит по 375
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить правду 46
говорить с тобой 19
говорите потише 26
говорит мне 51
говорю 1317
говорить о том 19
говорит по 375
говорили мне 22
говори тише 118
говорите 2141
говорила 568
говорить об этом 30
говоришь 1747
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говори тише 118
говорите 2141
говорила 568
говорить об этом 30
говоришь 1747
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25