Да Çeviri Fransızca
651,943 parallel translation
Вообще-то да... за попытку убийства Хелен Дали.
Pour tout vous dire, oui, pour tentative de meurtre sur Helen Dahle.
Да здесь десятки жертв.
Il y a des dizaines de victimes ici.
Жаль, что мы не можем насладиться ужином при более приятных обстоятельствах, но да будет так.
J'aimerais qu'on en profite dans des circonstances plus favorables, mais ainsi soit-il.
Да что с тобой не так?
Qu'est-ce qui ne va pas chez vous?
Дайте ему несколько минут.
Donnez-lui quelques minutes.
О, да.
Oui.
Да?
Oui?
- Да?
- Oui?
Да.
Oui.
Да. Э-э.
Oui.
Подозреваемая. Да.
Le suspecte, oui.
Да, конечно.
Bien sûr.
- Да.
- Oui.
Да, он предложил мне повышение. На 16 %.
Oui, il m'a proposé une augmentation. 16 %.
Да, но, знаешь, это хорошее начало.
D'accord, mais c'est un début.
Дайте нам минутку.
Laissez-nous seuls.
Дайте ей минуту.
Donnez-lui une minute.
Да, нет, с ней всё хорошо.
- Non, non, elle va bien.
Да, звучит грубо, но мой отец, моя мать, та семья, какими бы они не были, меня не волнует.
Ca paraît insensible mais mon père, ma mère, Cette famille, peu importe qui ils sont, je ne suis pas intéressé.
Это правда насчёт курьера? Да.
Est-ce vrai à propos du passeur?
И ты - её следующая цель. Да.
- Et tu es sa prochaine cible.
- Да. - Так, дела.
Oui, des trucs.
- Дела? Да.
Des trucs?
Да ладно.
Allez.
Да, приеду, как только смогу.
Oui, je vais m'y rendre dès que je le peux.
Да, уже. Благодаря софту скаченному с "FAVIAU" ( ФАВЬЮ ).
Oui, et j'ai pu, grâce au nouveau logiciel récupéré depuis FAVIAU.
- Хаки-сак? - Да.
Un cercle de footbag?
- Да.
Oui.
Держись подальше от Скотти Харгрейв. Да, я знаю. Ты говорил.
Vous devez rester éloigné de Scottie Hargrave.
Теперь, с вашего позволения, мне надо вернуться в офис. Дайте нам минутку.
Maintenant vous m'excuserez, je dois retourner au bureau.
- Да, Стратоса.
- Stratos?
Да!
Oui!
Да что случилось?
Qu'est-ce qu'il se passe?
Да, неделю.
Oui, une semaine.
Да. Номер 21.
Chambre 21.
Да, Гэвин Пруитт. Директор "Пруитт секьюритис". Одна из первых больших финансовых пирамид на Уолл-стрите рухнувших в конце 90-х.
Ouais, Gavin Pruitt, PDG de Pruitt Securities, une des premières sociétés de type pyramidal à tomber à la fin des années 90.
Да, определённо, я их видел.
Oui, absolument, je les ai vus.
Дай на тебя посмотреть.
Je ne peux pas.
Просто дай мне пистолет.
Donne-moi un flingue.
- Да. А Сперри - паралитик с проживающей сиделкой.
Oh, et Sperry est paraplégique et vit avec une infirmière à domicile.
Да, и потерпели неудачу.
Oui, mais vous avez échoué.
Да, не понадобилось.
Ouais. J'en avais pas besoin.
Да. Кстати...
Ouais, à ce propos.
Да, может у нас и нет ударного отряда смертоносного грома альфа : трудная мишень, но мы 9-9.
Bien sûr, on n'a pas d'équipe Strike-Team Super-Tonnerre Alpha, colon, Cible Difficile, mais on est le 99.
Так что, капитан, дайте мне что-то большое и интересное.
Allons, Capitaine, donnez-nous du juteux.
А, да.
Oh oui
Да, пулевое торнадо.
La tornade de balles.
Да, и одного из бухгалтеров.
Oui, et à un des ses comptables.
- Да.
- Oui
Да, он не пропал.
Ouais, il n'a pas disparu.
Да.
Ouais.
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30