English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Давай просто уедем

Давай просто уедем Çeviri Fransızca

25 parallel translation
Давай просто уедем.
Partons.
Давай просто уедем. Уедем куда-нибудь, где говорят на языке, которого мы не знаем.
Allons quelque part où on ne parle pas la langue.
Давай просто уедем из Сиднея.
On n'a qu'à quitter Sydney.
Давай просто уедем отсюда до наступления трех последних казней.
Allons-nous-en avant les 3 derniers fléaux.
Давай просто уедем в какое-нибудь новое место.
Partons ailleurs.
Давай просто уедем отсюда.
On se barre.
Давай просто уедем отсюда, пока это возможно.
Quittons cet endroit tant qu'on peut.
- Так что давай просто уедем...
- Alors, s'il te plaît, partons...
Эддисон, пожалуйста. Давай просто уедем, только ты и я.
Addison, par pitié, viens.
Давай просто уедем.
Rentrons à la maison.
- Давай просто уедем.
Remonte dans la voiture et allons-nous-en.
Давай просто уедем.
On s'en va.
Давай просто уедем отсюда, ты и я.
Partons d'ici, toi et moi.
Давай просто уедем.
Monte dans la voiture.
Мне плевать, что ты уже сделал или собирался, давай просто уедем. - Не могу.
Je me moque de ce que tu as fait ou de ce que tu dois laisser inachevé.
Ладно, давай просто... давай просто уедем.
Partons d'ici.
Давай просто уедем, прямо сейчас.
Allons-nous-en, maintenant.
Пожалуйста, давайте просто уедем отсюда! Уходим, детка.
- On y va, ma chérie.
Давай просто сядем на поезд и уедем куда-нибудь.
On devrait remonter dans le train et s'en aller.
Мне не нужны деньги, давай простой уедем.
- Je n'en veux pas, partons.
Давайте просто уедем.
Prenons un train et partons.
Давайте просто уедем.
On devrait partir.
Давайте просто уедем?
Est-ce qu'on peut juste partir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]