English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Давайте я помогу вам

Давайте я помогу вам Çeviri Fransızca

102 parallel translation
- Давайте я помогу Вам. - Спасибо, мой мальчик.
- Je vous donne un coup de main.
- Подождите, давайте я помогу вам.
Ici. Laissez-moi vous aider.
Ладно, давайте я помогу вам.
Allez! Venez!
- Давайте я помогу вам все собрать.
- Attendez. Je vais vous aider.
— Давайте я помогу вам.
- Laisse-moi t'aider.
Так что давайте я помогу вам вынести эти шары отсюда.
Que tu es nouvelle, que c'est ta première fiesta et que ça te rend dingue?
Давайте я помогу вам.
Laisse moi t'aider.
Давайте я вам помогу.
Laissez-moi vous aider.
Давайте, я помогу вам, миссис Бейтс.
Allez, Madame Bates. Je vais finir ça pour vous.
Давайте, я помогу вам.
- Laissez-moi vous aider.
- Давайте, я вам помогу.
- Laissez-moi vous aider.
Давайте, я вам помогу.
Je vais vous aider.
Давайте я вам помогу.
Otez votre robe. Vous, aidez-moi.
Давайте-ка я вам помогу.
Attendez, je vais vous aider.
Давайте, я помогу вам, м-р Спок? Спасибо, сестра.
Je suis tout à fait rétabli.
Давайте, я помогу вам, мэм.
Laissez-moi porter ça, madame.
Давайте, я вам помогу.
Donnez-moi ça.
Давайте я вам помогу, вытру тут. Вот и...
Laissez-moi vous aider...
Давайте я провожу вас в офис. Вам нужно прилечь Вот так, возьмите мою руку, я помогу вам.
Venez, Arno... je vous accompagne au bureau... vous devez vous allonger.
– Давайте я вам помогу.
- Laissez-moi vous aider.
- Давайте я вам помогу.
- Laissez-moi vous aider. Ça va aller.
Давайте, я помогу Вам, а то у Вас руки заняты.
Attendez, ça vous embarrasse, je vous débarrasse.
- Давайте я вам помогу.
- Laissez-moi vous aider.
Что с вами? Давайте, я помогу вам. Я вас подниму.
Laissez moi vous aider.
Давайте я вам помогу.
Venez. Je vais vous aider.
- Что за...! Давайте, я помогу вам.
- Laissez-moi vous aider.
Давайте я вам помогу.
Je vais vous aider.
Давайте я Вам помогу.
- Je vais vous aider. On descend et c'est parti!
- Давайте, я вам помогу, сэр.
- Je peux vous le faire.
Ладно, давайте я вам помогу.
Attendez, je vous explique.
Давайте, я помогу вам.
Laissez-moi vous aider.
Здравствуйте, мистер и миссис Геллер! Давайте я вам помогу.
Hé, Mr et Mme Geller, laissez-moi vous débarrasser.
- Давайте я вам помогу.
- Je peux vous aider?
- Здравствуйте, давайте я Вам помогу.
- Je vous aide? - Vous allez les froichar.
давайте я вам помогу свалить отсюда да, помогите, помогите!
- Attendez, je vais vous aider. - Aidez-moi.
Давайте, я помогу вам добраться до Дауни? Отлично.
Je vous aide pour Downey?
Знаете что, давайте так поступим. Вы принесете мне этот дневник, а я помогу вам его расшифровать.
Voilà ce qu'on va faire, je vous propose de m'apporter son journal ici et de vous le traduire.
Давайте, я вам помогу?
Ça vous dérange si je prends la relève?
- Не за что! - Давайте я вам помогу!
Ces connards de flics ont pris ma voiture.
Эй, миссис В. Вот, давайте я вам с этим помогу.
Bonjour, Mme V. Je vais vous aider.
Давайте я помогу вам, шеф.
Venez, chef.
Давайте... я вам помогу. Я справлюсь.
Attendez, laissez-moi vous aider.
Давайте, я вам помогу.
Laissez-moi vous donner un coup de main.
Давайте я вам помогу.
Tenez, je vais vous aider.
Давайте... Я вам помогу.
Qu'est-il arrivé à Hae Na?
- Слушайте, я вам помогу. Давайте!
Écoutez, je peux vous aider!
- Давайте я вам с этим помогу. - Наконец-то, кто-то предложил.
Enfin quelqu'un qui se propose!
О, шеф. Давайте я вам помогу.
- Laissez-moi vous porter ça.
Давайте, я вам помогу.
Laissez-moi vous aider.
Давайте я вам помогу.
- Je vais vous aider.
Давайте, я вам помогу.
- Laissez-moi allumer ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]