English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Давайте я помогу

Давайте я помогу Çeviri Fransızca

155 parallel translation
Давайте я помогу.
Puis-je vous aider?
- Давайте я помогу.
- Laissez-moi arranger ça.
Сэр, давайте я помогу разгрузить бензин.
Je vais vous aider à charger.
- Давайте я помогу Вам. - Спасибо, мой мальчик.
- Je vous donne un coup de main.
- Подождите, давайте я помогу вам.
Ici. Laissez-moi vous aider.
Настоятельница, давайте я помогу
Mère, laissez-moi vous aider.
Давайте я помогу.
Laissez-moi vous aider.
- Давайте я помогу?
Tu veux que je t'aide?
Давайте я помогу.
- Comment ça va?
Ладно, давайте я помогу вам.
Allez! Venez!
Давайте я помогу, дружище.
Je vais vous aider.
Извините, давайте я помогу.
Je suis désolé. Laissez-moi vous débarrasser de ça.
Давайте я помогу!
Je veux en être, moi aussi!
- Давайте я помогу вам все собрать.
- Attendez. Je vais vous aider.
Давайте я вам помогу.
Laissez-moi vous aider.
Давайте, я помогу вам, миссис Бейтс.
Allez, Madame Bates. Je vais finir ça pour vous.
Давайте, я помогу вам.
- Laissez-moi vous aider.
- О, давай я помогу тебе с пакетами - здравствуйте
- Je vais vous aider avec ces paquets. - Bonjour.
- Давайте, я помогу.
- Laisse-moi t'aider.
- Давайте, я помогу!
Donnez votre pied! - Merci, Kilian.
- Давайте, я вам помогу.
- Laissez-moi vous aider.
Давайте, я вам помогу.
Je vais vous aider.
Давайте я вам помогу.
Otez votre robe. Vous, aidez-moi.
Давайте-ка я вам помогу.
Attendez, je vais vous aider.
Давайте, я помогу вам, м-р Спок? Спасибо, сестра.
Je suis tout à fait rétabli.
Давайте, я помогу вам, мэм.
Laissez-moi porter ça, madame.
Давайте, я вам помогу.
Donnez-moi ça.
Давайте я вам помогу, вытру тут. Вот и...
Laissez-moi vous aider...
— Давайте я помогу.
C'est bon.
Давайте я провожу вас в офис. Вам нужно прилечь Вот так, возьмите мою руку, я помогу вам.
Venez, Arno... je vous accompagne au bureau... vous devez vous allonger.
– Давайте я вам помогу.
- Laissez-moi vous aider.
- Давайте я вам помогу.
- Laissez-moi vous aider. Ça va aller.
Давайте, я помогу.
C'est mieux comme ça!
Давайте, я помогу подняться.
Attends, je vais t'aider.
Давайте, я помогу Вам, а то у Вас руки заняты.
Attendez, ça vous embarrasse, je vous débarrasse.
Давайте я им помогу.
Laissez-moi les réveiller.
- Давайте я вам помогу.
- Laissez-moi vous aider.
- Давайте, я помогу.
- Laissez-moi faire.
Что с вами? Давайте, я помогу вам. Я вас подниму.
Laissez moi vous aider.
Давайте я вам помогу.
Venez. Je vais vous aider.
Давайте кое-что разъясним, капитан. Я приведу тебя к стартовой площадке и помогу деактивировать те ракеты.
Je vais vous guider jusqu'à la base et vous aider à désactiver les missiles.
- Что за...! Давайте, я помогу вам.
- Laissez-moi vous aider.
Давайте я вам помогу.
Je vais vous aider.
Давайте я Вам помогу.
- Je vais vous aider. On descend et c'est parti!
- Давайте, я вам помогу, сэр.
- Je peux vous le faire.
Ладно, давайте я вам помогу.
Attendez, je vous explique.
Давайте, я помогу вам.
Laissez-moi vous aider.
Здравствуйте, мистер и миссис Геллер! Давайте я вам помогу.
Hé, Mr et Mme Geller, laissez-moi vous débarrasser.
- Давайте я вам помогу.
- Je peux vous aider?
- Здравствуйте, давайте я Вам помогу.
- Je vous aide? - Vous allez les froichar.
давайте я вам помогу свалить отсюда да, помогите, помогите!
- Attendez, je vais vous aider. - Aidez-moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]