Дерись со мной Çeviri Fransızca
25 parallel translation
Дерись со мной!
En garde!
Если хочешь что-то доказать, дерись со мной.
Vous voulez régler nos comptes? Battez-vous! Vous êtes un homme?
Дерись со мной!
Bats-toi contre moi!
Не дерись со мной, Арамис, или я убью тебя.
Ne fais pas cela, Aramis, carje te tuerai.
Дерись со мной! Зачем убивать тебя сейчас, принц Трои когда никто не увидит, как ты умрешь?
Bats-toi! sans témoin de ta chute?
Сражайся. - Дерись со мной!
mon fils.
Дерись со мной!
! Bats-toi!
Вставай и дерись со мной, а?
Relève-toi et viens te battre.
Дерись со мной.
Bats-toi!
Дерись со мной, черт подери!
Combats moi! Merde!
Дерись со мной.
Frappez moi!
Дерись со мной.
Alors frappez moi!
Дерись со мной, ты, трус.
Bats-toi pauvre lâche!
Доставай-ка меч и дерись со мной.
Tu en as besoin pour me battre!
Ладно, ладно, дерись со мной. Но сначала...
Okay bats toi mais avant montres moi si tu peux faire ça.
Дерись со мной, я хочу!
Frappe moi. Sérieux frappe moi!
Повернись и дерись со мной!
Retourne-toi et bat-toi!
Давай, дерись со мной!
Allez, bats-toi!
- Дерись со мной.
- Bats-toi.
Дерись со мной!
Bats-toi avec moi!
Дерись со мной!
Combats-moi!
Дерись со мной.
What are you? Chicken, Fernand?
Дерись со мной!
Viens te battre avec moi!
Дерись со мной!
Combat moi!
Дерись со мной!
- Combat moi!
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104