English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Забери меня домой

Забери меня домой Çeviri Fransızca

33 parallel translation
Забери меня домой.
Ramenez-moi chez nous.
Забери меня домой.
Ramène-moi à la maison.
Забери меня домой.
Ramène-moi à la maison. Je veux rentrer.
Хелен... забери меня домой.
Je veux rentrer. On va le faire, dès que possible.
Забери меня домой.
Ramène-moi chez moi.
GREEK 2.11 "Забери меня домой Кипр Родос"
- = GREEK 211 = - VO : ¤ Aka ¤,
Забери меня домой, пока не началась буря.
So take me home before the storm
Забери меня домой
Ramène-moi chez moi.
Только забери меня домой, и увидишь.
Ramène-moi à la maison. Je te montrerai.
Забери меня домой
Toi qui viens me ramener chez moi
Забери меня домой
Toi qui viens me ramener chez moi Chez moi
Забери меня домой, "Гавайи Пять-Ноль".
Ramène-moi à la maison, Hawaï Five-O.
Слезай со сцены, забери меня домой и займись со мной сексом.
Descends de la scène, ramène-moi à la maison, et fais-moi l'amour.
* Забери меня домой, *
♪ Ramène moi à la maison ce soir ♪
* Забери меня домой. *
♪ Ramène moi à la maison ce soir ♪
* Забери меня домой. *
♪ ramène moi a la maison ce soir ♪
* Забери меня домой *
♪ Ramène moi ce soir ♪
* Забери меня домой, *
♪ Ramène moi ce soir ♪
* Забери меня домой. *
♪ Ramène moi a la maison ce soir ♪
* Забери меня домой, *
♪ Ramène-moi à la maison ce soir ♪
* Забери меня домой. *
♪ Ramène-moi à la maison ♪
* Забери меня домой *
♪ Ramène-moi ♪
Прошу, забери меня домой!
S'il te plait fait moi sortir d'ici.
А теперь забери меня домой.
Maintenant ramène-moi à la maison.
Забери меня домой...
Ramène-moi à la maison
Забери меня домой!
Ramène-moi à la maison!
Милли... забери меня домой... пожалуйста.
Milly... ramène moi chez nous...
Успокойся, все хорошо. – Забери меня домой.
Rentrons à la maison!
Забери меня и отвези домой, я больше никогда на такое не пойду.
Viens me chercher, et assure-toi que je ne fasse plus rien de ce genre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]