English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Заберите их

Заберите их Çeviri Fransızca

57 parallel translation
Ладно, заберите их. Семь пятьсот.
Rangez ça... 7 500
Док, заберите их в посольство.
Doc, emmenez-les à l'ambassade.
Пожалуйста, заберите их там.
Vous pourrez les récupérer là-bas.
Вот, заберите их, и спрячьте у себя в комнате, а то, не дай бог, пропадут.
Gardez cela dans votre chambre, voulez vous? Je ne voudrais pas qu'il en manque.
Заберите их!
Allez! Embarquez tout ça, ce n'est pas ici!
Заберите их сейчас, мистер Китинг.
Prenez-les maintenant.
Стража, заберите их и позаботьтесь.
- Gardes, allez vous en occuper.
Заберите их оттуда!
- Fais les sortir!
Заберите их и дайте им что-нибудь поесть.
Emmène-les et donne-leur à manger.
Пожалуйста заберите их отсюда.
S'il vous plait, prenez-les.
Вот вам 40 фунтов, только заберите их отсюда.
Voilà 40 balles, prenez-les. S'il vous plait.
Заберите их отсюда.
Charge-les.
Заберите их на рассвете. "Когда белеют горы."
Venez me les cueillir demain, dès l'aube à l'heure où blanchit la montagne.
Заберите их.
Ramenez-les.
Слушайте, заберите их.
Je vous les rends.
Да, заберите их ; у них ужасно получилось.
Ouais, embarquez-les, ils ont mal bossé.
Заберите их из школ и пусть становятся водопроводчиками или гробовщиками!
À l'école, on leur apprend déjà à nettoyer ou être plombier.
Заберите их.
Vas le chercher.
Я нашла их в воде. Заберите их.
Je les ai trouvé dans l'eau, vous devez les prendre.
Заберите их отсюда!
- Virez-les-moi de là. - Oui monsieur.
Пожалуйста заберите их обратно.
Retirez vos paroles!
Заберите их.
Retirez-vous.
Ладно, Вико, принесите одеяла из машины... отдайте девушкам и заберите их отсюда.
Toi aussi. Sors les couvertures et emmène les filles.
Заберите их
Prenez tous.
Заберите их.
Sécurisez les.
Заберите их обратно.
Retire le.
Заберите их и доставьте их в участок. Есть.
Allez les chercher, ramenez les au commissariat.
. Заберите их в федеральную тюрьму, в отдельные камеры.
Emmenez-les en prison fédérale, cellules séparées.
Заберите их у него.
Faites-le sortir de là.
- Заберите их отсюда.
- Fait les sortir!
Заберите их отсюда сейчас же.
Sortons-les de là tout de suite.
Если у вас есть личные вещи в холле креативщиков пожалуйста заберите их немедленно.
Si vous avez des objets personnels dans la salle des créatifs, merci de les déplacer immédiatement.
Возьмите их и заберите мою жену и сына.
Prenez-les et emmenez ma femme et mon fils.
Потушите огонь. Заберите у них огонь. Напугаем их, как-нибудь.
Si seulement nous pouvions l'éloigner du feu... en l'effrayant...
[Животный ревут ] - [ Гомер кричит] Заберите их! Заберите их!
Enlève-moi ca!
Заберите их от меня!
Enlève-moi ca!
Заберите деньги из кассы и положите их в бумажный пакет.
A vous : mettez l'argent dans un sac.
Заберите их с собой.
Emmène-les.
" потому предлагаю вам следующее : заберите эти деньги у тех, кому вы их отдали.
J'aimerais donc que vous repreniez l'argent à ceux à qui vous l'avez donné.
Заберите их, сержант!
Emmenez-les, sergent!
Заберите у них оружие и бросьте их в яму.
désarmez-les! jetez-les aux oubliettes!
Заберите брата и сестер и отведите их к тете Шарлоте.
Puis, emmenez vos frères et vos soeurs... chez tante Charlotte. C`est compris?
... заберите свиней и отпустите их.
Prenez les porcs et pardonnez-les.
Заплатите его выигрыш в четвертаках - и заберите остальных на их тур по пустыне.
Payez-le en pièces de 25 cents et emmenez les autres visiter le désert.
Заберите деньги. Я не хочу их!
Reprenez votre argent. je n'en veux plus!
Заберите их с собой.
Reprenez-les.
Заберите их.
Prenez-le.
Разоружите их и заберите микрофи...
Désarmez-les et récupérez les microf...
Уведите их, заберите телефоны, не должно просочиться ни слова.
Emmenez-les, prenez leurs portables, rien ne doit filtrer.
- Заберите Гвиневру, я их задержу.
Prenez Guinevere, je les retiens.
Заберите мальчиков в их комнаты.
Emmène les garçons dans leurs chambres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]