English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Звезда смерти

Звезда смерти Çeviri Fransızca

39 parallel translation
Тревога! "Звезда Смерти" приближается.
L'Etoile de la Mort est en vue.
"Звезда Смерти" будет в радиусе поражения через 5 минут.
L'Etoile de la Mort sera à portée dans cinq minutes.
"Звезда Смерти" в планетарной зоне. "Звезда Смерти" в планетарной зоне.
L'Etoile de la Mort a contourné la planète.
Люк не знал, что в это время Империя начала строительство новой бронированной космической станции,.. ... еще более мощной, чем первая грозная "Звезда Смерти".
Mais Luke ignore que l'Empire Galactique reconstruit secrètement une nouvelle station spatiale encore plus puissante que l'Étoile de la Mort.
"Звезда Смерти" будет готова к сроку.
L'Etoile de la Mort sera terminée à temps.
Также нам известно, что эта "Звезда Смерти" еще недостаточно оснащена.
Son système d'armement n'est pas encore opérationnel.
Вы можете видеть, что "Звезда Смерти" располагается на орбите лесной луны Эндора.
L'Etoile de la Mort est en orbite autour de la lune boisée d'Endor.
Хотя "Звезда Смерти" еще не оснащена полностью,.. ... у нее сильный защитный механизм,..
Son système d'armement n'est pas encore opérationnel, mais elle a un mécanisme de défense très puissant.
Первая Звезда Смерти была построена Имперской армией,..
La 1ère Étoile Noire abritait l'armée impériale.
Все будет нормально, пока луч не попадет тебе в зрачок потому что тогда твой глаз взорвется как "Звезда Смерти".
Tant qu'il n'atteint pas directement ta pupille. Sinon, ton œil entier se consumera comme une étoile.
Звезда Смерти просто набита британскими актерами, которые открывают дверь и говорят, "О, я... О."
L'Etoile Noire, remplie d'acteurs anglais qui ouvrent les portes en faisant :
- Чувак, Звезда Смерти? - Да, Звезда Смерти!
L'Etoile de la Mort, mec.
И нету бассейна, потому что это Звезда Смерти!
Et il n'y a pas de piscine parce qu'on est dans l'Etoile Noire.
Звезда Смерти приближается.
L'Etoile Noire est de plus en plus proche.
"Звезда Смерти" была уничтожена, Сарлак съел Бобу Фетта. А ещё Эвоки эти.
Une Étoile de la Mort détruite, Boba Fett bouffée par le Sarlacc, et on s'est tapé les Ewoks.
На то это и "Звезда смерти", детка.
C'était l'Étoile de la Mort.
Если только Джорджу Лукасу не понадобится ещё одна Звезда Смерти.
Non, sauf si George Lucas a besoin d'une autre étoile de la mort.
То есть "Звезда смерти" - хорошая. "Империя" - по-прежнему неплохо.
Il y a même une blague du type de Fed Ex qui appelle le bébé "Steve".
Ну и как тебе Звезда смерти?
L'Étoile de la Mort te plaît?
Так, думаю, вас обрадует, что Звезда смерти будет построена в срок.
Je pense que vous serez satisfait. - Parfait.
Там всего лишь поле, а не звезда смерти.
C'est un champ, pas l'étoile de la mort.
Я, блядь, Звезда Смерти, нах...
Putain, je suis l'Étoile de la Mort!
Далтон был как Звезда Смерти и Мордор и Храм судьбы вместе взятые.
Dalton était comme l'étoile de la mort réuni avec le Mordor réuni avec le Temple Maudit.
Эта штука взорвалась, как Звезда Смерти.
Cette chose a explosé comme l'Étoile de la mort.
Начинать создавать видимость что у тебя есть непобедимый враг, как "звезда смерти", ну или ангел соперник с большей армией.
Tu commences par développer une ennemie apparemment imbattable, comme l'étoile de la mort, ou un ange rival avec une importante armée.
А может, будет малость бессердечно с нашей стороны печь торт "Звезда Смерти?"
Bien que ce ne soit inconsidéré de notre part de lui faire un gâteau de l'Etoile de la Mort.
— Торт "Звезда Смерти"!
Wow! Une Etoile de la Mort en gâteau! Amy :
Ну эпичная афро или просто волосы окружали твою голову как звезда смерти.
Comme, une véritable coupe Afro, avec des cheveux tout autour de ta tête, comme l'étoile de la mort ( Star Wars ).
Ещё одна Звезда смерти.
Une autre Étoile de la Mort.
Вот Звезда смерти.
Ça, c'était l'Étoile de la Mort.
Звезда смерти.
Une Étoile de la Mort.
Эм-Ай-Ти - торговое училище, а Звезда смерти из Звездных войн, не из Стр-трэка!
Le MIT est une école de rigolo, et l'Étoile de la mort est dans Star Wars et non dans Star Trek!
Так "Звезда смерти" поймала "Сокола тысячелетия". Вот что хотел сказать Руфус.
C'est comme ce que l'Étoile de la Mort a fait au Faucon Millénium.
ВТАЩИТЕ НАС, КАК ЗВЕЗДА СМЕРТИ СОКОЛА ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ
C'est ce que Rufus voulait dire.
Долбанная Звезда Смерти!
Avec l'argent de la drogue!
Звезда При Смерти!
L'étoile de l'agonie!
Во время смерти Дэйши футбольная звезда, Зак, был пьян и также под действием 2-х разных препаратов, значит, он был серьёзно ослаблен.
Au moment de la mort de Daycia, la star du football, Zach, avait bu, et il avait deux différents types de médicaments en lui, donc, il était vraiment à l'ouest.
Платон верил, что у каждой души... есть звезда на которую она возвращается после смерти, если человек жил правильно.
Platon pensait que... on avait tous une étoile soeur vers laquelle on retournait après la mort. Si on avait eu une vie vertueuse.
"Звезда смерти" в боевой готовности.
L'Étoile Noire est prête et opérationnelle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]