English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Звездных войнах

Звездных войнах Çeviri Fransızca

39 parallel translation
Как Люк спас Лейю в "Звездных войнах".
Un peu comme Luke a fait pour Leia dans Star Wars.
Эрик, если мы хотим пожениться, ты должен поменьше залипать на "Звездных войнах".
Eric, si on se marie, il faudra que tu oublies un peu "Star Wars".
Лазеры, как в "Звездных войнах"!
Des lasers, comme dans "Star Wars".
Мы с твоим отцом как раз обсуждали как нереалистичны космические путешествия в "Звездных войнах".
On discutait du manque de réalisme des voyages spatiaux dans Star Wars.
Я просто буду как Люк в "Звездных войнах".
Comme Luke dans "Star Wars".
И шепелявила, и проводила все вечера с золотым Спикки, говоря о "Звездных войнах".
J'avais passé la soirée à parler de La Guerre des étoiles avec Skippy Gold.
В "Звездных войнах"?
Stars Wars?
Как в "Звездных войнах".
Comme dans Star Trek.
Интересный факт о "Звездных войнах" номер семь...
Fait marrant numéro 7 de Star Wars...
Забавно, что вы упомянули об этом, потому что в " Звездных войнах : Эпизод I...
C'est assez drôle, dans La guerre des étoiles,
В вестерне вы найдете лошадь, в Звездных войнах - корабль, в "Последнем метро" - метро, в Титанике - лайнер.
- Comment? - Dans le western, à cheval. Dans Star Wars, en vaisseau.
Я видел, как в "Звездных войнах" герой сломал космический корабль, ударив по нему ногой.
J'y vais. Je vais faire comme dans La Guerre des etoiles, quand il casse le vaisseau avec son pied, comme ca.
Имеете ввиду как в "Звездных войнах"?
Comme dans Star Wars?
Я думаю о "Звездных Войнах".
Parce que je pense à Star Wars,
Да, я был от нее без ума, когда она снималась в "Звездных войнах".
Ouais, elle m'était pas indifférente quand elle était dans La guerre des étoiles. Je n'ai plus 12 ans, vieux.
Смотря назад, ты видишь, что пытался сделать Лукас... в 77 в своих Звездных Войнах. А Ходоровский, за пару лет до него,... хотел сделать то, на что Лукас в своих поздних приквелах даже не замахивалася.
Quand on pense à ce que Lucas a accompli en 77 avec Star Wars, et Jodorowsky, deux ans plus tôt, voulait ce que Lucas n'a pas tenté dans les préquelles.
Могу на том невнятном языке как в Звездных Войнах.
Et si je fais du charabia dans une langue de Star Wars?
— Новый фильм о "Звездных войнах".
- Le nouveau film Star Wars.
Я надеюсь, что вы здесь не потому, что вы думаете, что это будет как в "Звездных войнах".
J'espère que vous n'êtes pas là car vous croyez que ça va être comme dans Star Wars.
О Звездных войнах.
- Star Wars.
В Звездных войнах, когда штурмовики маршируют стройными рядами... перед тем, как напасть на цивильных, вы никогда не мечтали...
Dans Star Wars, quand les stormtroopers marchent en formation parfaite, harcelant les civils, vous ne vous êtes jamais dit,
Он поспорил со мной, что Дастин Хоффман играл в Звёздных Войнах.
Il a parié que Dustin Hoffman était dans La Guerre des étoiles.
Конечно, Тодд Гэк. Кто по-вашему играл в Звёздных Войнах?
Qui est dans La Guerre des étoiles?
Дастин Хоффман в Звёздных Войнах?
D. Hoffman dans La Guerre des étoiles?
- Ну, Дастин Хоффман в Звёздных Войнах?
Franchement... Dustin Hoffman dans La Guerre des étoiles!
Давай свою версию, Скалли. Лично мне кажется, что всё не так просто, как в "Звёздных войнах."
Quelque chose me dit que Luke Skywalker n'est pas le seul responsable.
Притворяюсь, что еду на спидере, как в "Звёздных Войнах", чтобы отключиться от реальности. Мне это помогает, не мешай!
Je fais semblant d'être sur mon speeder, j'oublie ce qui se passe.
Это рассказ о... Звёздных Войнах.
C'est l'histoire de Star Wars.
Хан Соло никогда не занимался сексом с Леей в Звёздных войнах.
Han Solo n'a eu aucune histoire de cul avec la princesse Leia dans La Guerre des étoiles!
Это как в "Звездных войнах"?
Tu veux dire comme Star Trek?
В "Звёздных войнах" такого не было.
- Personne dit ça dans Star Wars.
он мне нравился в "Звёздных войнах". ( путает с "Джабба Хатт" )
Je l'ai adoré dans Star Wars.
Классно рулишь, Гэри! Прямо как в Звёздных войнах.
C'est de la haute voltige, Gary!
Цитируя каждый фильм о "Звёздных Войнах",
Pour citer tous les "Star Wars",
Которого в Звёздных войнах играет Харрисон Форд.
Joué par Harrison Ford dans Star Wars.
Я рыдала на "Звёздных войнах".
J'ai pleuré devant Star Wars.
Мы будем сожжены и расплющены, как Уоткин в "Звёздных войнах".
Et brûlé! Brûlé et écrasé à mort comme Watkin dans Star Wars!
О чём речь, C-3PO или R2-D2, как в "Звёздных войнах"?
On doit s'attendre à quoi, C-3PO ou R2-D2?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]