English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ И ] / Иди посмотри

Иди посмотри Çeviri Fransızca

321 parallel translation
Алекс, иди посмотри на это.
Heu, hey, Alex j'ai besoin que tu viennes voir ceci.
Иди посмотри, что я делаю.
Viens voir ce que je fais.
Да? Иди посмотри на нее.
Viens jeter un coup d'oeil sur elle.
Клаудия, иди посмотри. Обнаженная.
Viens voir un nu!
Нет, правда звонили. Нет, иди посмотри.
Vas-y.
Замрите все на минутку, мне показалось, кто-то звонил в дверь. Чиро, иди посмотри.
Il m'a semblé qu'on sonnait.
Иди посмотри, что тут у этой скотины!
Venez toutes! Regardez! Venez donc!
Иен, иди посмотри.
Ian, sors et regarde!
- Иди посмотри что я нашел у озера.
Viens voir ce que j'ai trouvé près du lac.
Нет! Неет! - Иди посмотри на его руки.
- Regardez ses mains.
Иди посмотри, это пьяный наверно.
- Va voir, il a sans doute trop bu.
Мама, иди посмотри.
Maman! Viens voir!
Иди посмотри.
Alors, viens voir.
Югетта. Иди посмотри.
viens voir.
- Иди посмотри.
- qu'est ce qu'il se passe?
Иди посмотри, Ричард. Пожалуйста.
Va voir, Richard... s'il te plaît.
Я что, похож на носильщика? Иди и посмотри сам.
Vous me prenez pour qui?
Иди сюда и посмотри своими глазами!
Viens à la plage!
Иди сюда, посмотри!
- Howard! Viens voir!
Иди, посмотри на жаркое.
- Ma sœur est libre.
Кто-то у двери, иди и посмотри.
On a sonné. Va voir.
- Иди и посмотри.
- Va voir.
Иди-ка сюда, посмотри на дублершу.
L'as-tu regardée?
Иди за Хесслером и посмотри куда он поедет.
Suis Hessler.
Иди, посмотри.
Viens voir.
Джанет, иди, посмотри.
Janet, regarde. J'ai déjà vu des batteurs.
Ивонна, иди-ка сюда, посмотри, кажется, не хватает рубашек. Рубашек?
Ce qui l'emmerde, c'est que je m'en sois aperçu
– Иди и посмотри.
- Regardez ça!
Иди к консьержке. Посмотри альбом с картинками.
Va chez la concierge regarder l'album.
- Иди посмотри.
Viens voir.
Иди и посмотри
Viens voir!
- Иди и посмотри, что ты наделал.
- Viens voir ce que tu as fait.
Иди-ка, посмотри на меня!
Viens, Hugo. Tu vas attraper la crève!
- Иди и посмотри на мой новый пресс.
- Voir mon imprimerie
Посмотри, иди сюда, посмотри, какой корабль прибыл.
Viens voir le super bateau!
Иди сюда и посмотри как человеческое создание будет тошнить у себя в клетке.
Viens voir l'être humain être malade dans une cage.
Ну, иди сюда и посмотри.
Allez, viens voir.
Ты, иди и посмотри нет ли их снаружи.
Toi. Va voir s'ils sont dehors.
Ну, иди и посмотри сама!
Viens voir par toi-même.
Ох, хорошо, теперь посмотри сюда - иди в ТАРДИС и принеси эти вещи ко мне, ладно?
Tenez. Allez au TARDIS et rapportez-moi ces choses. - Ça ira?
Иди, возвращайся и посмотри, там ли старушка.
On va aller voir si la petite vieille y est toujours.
Хочешь, иди, посмотри.
Vas-y si tu veux.
Иди сюда и посмотри.
Regarde ça!
Мама, иди посмотри, что я сделала.
Maman, viens voir ce que j'ai fait.
Минек, иди наверх, посмотри на нового братика!
Minek, viens voir, tu as un nouveau petit frère.
Иди посмотри телевизор.
Va regarder la télé.
Паоло, иди посмотри.
Paulo, viens voir.
Иди посмотри!
Viens voir!
- Что стряслось? Иди, посмотри - кто там.
Va répondre.
Иди, посмотри.
Viens Holly.
Иди сюда. Посмотри. Посмотри.
Allez, monte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]