English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Какая красивая

Какая красивая Çeviri Fransızca

341 parallel translation
Какая красивая пара, миссис и мистер Эмерсоны.
Quel beau couple.
- Какая красивая сестра.
Je connais les tauliers.
Какая красивая история.
Jolie histoire.
Какая красивая!
Quelle tenue!
Какая красивая легенда.
C'est une belle légende.
Какая красивая ваза.
Quel vase ravissant!
Какая красивая, Арчи.
Il est beau! Merci, Archi.
Какая красивая шаль, тётя!
Où as-tu eu ce châle, tata?
- Какая красивая рыба.
- Quel beau poisson!
Какая красивая мулатка.
Quelle belle mulâtre
Какая красивая синьора!
Quelle belle femme!
Какая красивая девушка танцует с вашим отцом!
La cavalière de votre père est splendide!
Мама, посмотри какая красивая?
Il est beau. Tu ne trouves pas, maman?
А какая красивая была мама с ребёнком на руках!
Elle est jolie, la maman, Avec le gosse dans les bras.
Посмотри на сестёр, вон Матильда, какая красивая толстушка. - А ты вся прозрачная.
Matilde est grassouillette,
Какая красивая сельская местность, Абигейл.
Quel beau paysage, Amélie.
Какая красивая у тебя грудь.
Quelle belle poitrine tu as!
Какая красивая, милашка.
( Slimane ) - Comme il est mignon!
Какая красивая груша!
Oh, la jolie poire!
Что это? ! Какая красивая птица!
Quel magnifique bijou!
Какая красивая статуя.
Quelle belle statuette!
Взгляните - какая красивая юбка!
Alors prenez-en un plus sombre, regardez cette belle jupe!
Посмотри, какая красивая ванная. Просто сказка!
Viens voir la salle de bains comme elle est belle.
Какая красивая!
Regarde comme elle est belle!
- Ещё какая красивая!
- Elle est magnifique. - Ça, je dois dire...
Господи, какая красивая песня!
Quelle belle chanson.
Какая ты красивая.
Quel beau bébé.
Какая я красивая.
Ce que je suis jolie!
Хорошо. А вы? Какая вы красивая!
Comme vous êtes belle.
Какая красивая церемония.
Quelle belle cérémonie!
Какая ты красивая, Глория.
Que tu es jolie!
- Какая она красивая!
Qu'elle est belle!
Какая была красивая мечта.
Quel beau rêve, c'était!
Какая красивая!
À l'étang.
Но я забыл, какая она красивая.
J'avais oublie qu'elle etait si jolie.
Какая же ты красивая, моя девочка!
Joyeux Noël, ma jolie.
Какая ты красивая, мама!
Que tu es belle! Comme à Paris.
- Какая ты красивая. Маленькая, но красивая.
Tu es jolie... et gracieuse.
Мы видим, какая это красивая страна.
Un pays magnifique...
- Какая у тебя красивая младшая сестра!
- Ah, la charmante sœur!
Ну вот, какая ты красивая!
Que tu es mignonne!
Какая ты красивая!
Comme tu es belle!
Какая красивая машина.
Jolie voiture.
Какая ты красивая, мама.
Tu es superbe.
- Здравствуй. - Какая ты красивая.
Qu'est-ce t'es belle!
Какая она красивая в этой блузке!
Ce qu'elle est belle, sa chemise!
Какая вы красивая.
Vous êtes si belle.
- Какая у вас красивая елка. - Спасибо.
Sacré bel arbre.
Какая у тебя красивая куртка.
Tu en as un beau blouson!
Какая красивая!
Que c'est beau!
Она не понимает, какая она красивая.
Elle ne réalise pas sa beauté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]