English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Какие у нас варианты

Какие у нас варианты Çeviri Fransızca

51 parallel translation
- Какие у нас варианты?
- Que peut-on faire?
Ну а теперь какие у нас варианты?
Et maintenant, quelles sont nos options?
Итак, какие у нас варианты для нарушенной иммунной системы?
Alors, quels sont les options pour un système immunitaire compromis?
Так что давай посмотрим, какие у нас варианты :
Étudions nos options.
- А какие у нас варианты? Без мешков, без огня?
Jake, c'est trop dangereux.
- И какие у нас варианты?
- Quelles solutions avons-nous?
- Так какие у нас варианты? Ну...
Quelles sont nos options?
Вот какие у нас варианты.
Voilà ce qu'on peut faire.
Какие у нас варианты?
Nos options?
Какие у нас варианты?
- Quelles sont nos options?
И какие у нас варианты?
- Quelles sont nos options?
Я просто хочу понять, какие у нас варианты.
- Je veux savoir quel choix on a.
Но какие у нас варианты?
Quel choix on a?
Какие у нас варианты?
Quelles options on a?
А какие у нас варианты?
Avons-nous une autre option?
Какие у нас варианты, Майк?
Maintenant quelles sont nos options, Mike?
Подумаем, какие у нас варианты.
On regarde nos options.
Какие у нас варианты?
On a d'autres options?
Какие у нас варианты?
Quelles sont nos options?
И какие у нас варианты?
Quelles sont nos options?
Наемники. - Какие у нас варианты?
- Quelles sont nos options?
Какие у нас варианты?
Quelles sont les options?
- А какие у нас варианты?
Quelle autre option avons-nous?
Какие у нас варианты?
Alors, quelles sont nos options?
Хорошо, какие у нас варианты?
Quelles options avons-nous?
Так, и какие у нас варианты?
Alors quelles sont nos options?
А какие у нас варианты?
On a d'autres options?
Ладно, какие у нас варианты?
On a quoi comme options?
И какие у нас варианты?
Que peut-on faire?
Какие у нас теперь варианты, капитан?
Quelle solution il nous reste?
У нас нет топлива. Какие могут быть варианты?
- Sans carburant, il n'y a pas de solution.
- Какие у нас варианты?
Nos options tactiques?
- Так какие у нас варианты?
La plan de paralysie aurait marché car ils n'auraient pas pu communiquer pendant qu'on les explosait, mais plus on en tue, plus la probabilité que ces armes deviennent inefficaces augmente. OK, alors qu'a-t-on comme options?
К тому же, какие у нас еще варианты?
Et quelles sont nos autres options?
А какие у нас варианты?
Gretchen fait partie de l'équipe, point.
Вы сказали, что у нас есть еще какие-то варианты.
Vous avez parlé d'autres solutions.
Когда вы смотрите на человека, с которым работаете... У нас есть кое-какие варианты. - Хорошо.
En réalité, ils m'ont fichu dehors.
Ну, правда, какие у нас ещё варианты?
- On a des choix possibles?
Какие у нас ещё варианты?
Quelles sont nos autres options?
Давай посмотрим, какие у нас есть варианты.
Okay, donc étudions nos options.
- А какие у нас ещё варианты?
- Quelle autre option avons - nous?
Я просто... Не знаю, какие еще варианты у нас есть.
Je ne suis pas sûre des options.
Какие варианты у нас есть?
Quelles options avons-nous?
А какие ещё у нас варианты?
Quel choix a-t-on?
Какие ещё у нас были варианты?
Je veux dire, qu'allons-nous faire?
А какие у нас ещё варианты?
On a pas d'autre options.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]