English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Каков план

Каков план Çeviri Fransızca

655 parallel translation
Месяц прошел. Каков план? Он был бы, если бы я в нем нуждался.
Tu devais l'appeler en cas de besoin.
- Каков план, босс?
- ( Voices )
Так, Ларри, каков план?
Alors, Larry, quels sont tes projets?
Каков план игры?
Ta stratégie?
- Ладно, тогда каков план?
- Quel est votre plan?
Каков план?
Alors, qu'y a-t-il de prévu?
Ты хочешь спасти положение, а каков план?
Tu veux jouer les sauveurs? C'est quoi, ton plan?
Ну, и каков план?
- Que comptes-tu faire?
Сэр, каков план дальнейших действий?
Monsieur, que voulez-vous faire?
10 человек хотят знать, каков план "Б" на пятницу.
Tu dois au moins rappeler Heather Tracy.
И каков план?
T'as prévu quoi?
Каков план?
- Ton plan?
Ну так каков план?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Ну, если не так, то каков план?
O.K., si c'est pas ça le plan alors c'est quoi?
Ну и каков план?
Quel est le plan alors?
Каков план?
Les plans?
Тогда, каков план?
Alors quel est le plan?
Так каков план на завтра?
Quel est votre plan pour demain?
- Каков план, Бобби?
- C'est quoi, le plan, Bobby?
Каков план?
On fait quoi?
- Ну, и каков ваш план?
- Alors?
- И каков план?
Votre plan?
- Ну и каков твой план?
- Quel est ton plan?
- И каков план?
Vous avez un plan?
Каков ваш план?
Parlez.
- Каков план, Луис.
Qu'est-ce qu'on décide?
- Хорошо. - Каков твой план?
- Quel est ton plan?
Каков ваш план?
Quel est votre plan?
Каков твой план?
Quels sont tes plans, maintenant?
- И каков план "B", Кит?
Quel est l'autre plan?
- Каков Ваш план?
- Que comptez-vous faire?
Справедливо. Каков твой план?
Quel est ton plan?
каков будет наш план?
- Daniel, explique-moi. C'est quoi le plan?
Каков наш план?
On va faire quoi?
Каков твой план?
Quel est ton plan?
Каков твой план?
Quel est votre plan?
Ну и каков тогда план?
Quel est votre plan, alors?
Без обид, мам, но каков наш "План Б"?
Le prends pas mal, maman, mais quel est le plan B?
- Каков твой план?
- Quel est ton plan?
Ну, умник, каков теперь план?
Quel est maintenant le plan, bidon gonflé?
Так каков наш план?
Alors, qu'est-ce qu'on fait?
Я начинаю понимать, каков был твой план!
J'ai une petite idée de ce que tu as fait.
- Ну, и каков ваш план?
Quel est votre plan?
— эр, каков наш план уклонени € от встреч с противником?
Comment allons-nous partir ensuite?
... И каков план?
- Alors, quel est le plan?
- Каков ваш план ухода?
Quel est votre plan d'évacuation?
- Каков наш план?
- C'est quoi, l'idée?
Итак, Рэкс. Каков наш план?
Alors, c'est quoi le plan?
Вот как? Каков же твой план?
Ils viennent à 200, on les castagne.
Если мы собираемся попытаться, каков будет план?
Si on essayait, quel serait le plan?
Ну что, Стэн, каков твой план для Юго-восточного?
Stan, t'as un plan pour le district sud-est?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]