Тебе надо быть осторожнее Çeviri Fransızca
18 parallel translation
Тебе надо быть осторожнее!
Tu dois regarder par toi même!
Даллас, теперь тебе надо быть осторожнее.
Dallas, Fais attention.
Тебе надо быть осторожнее.
Sois prudent.
Стретч, тебе надо быть осторожнее.
Je passe pour un con, si un Blanc me traite de nègre. C'est une marque d'affection.
Тебе надо быть осторожнее.
Tu devrais faire attention.
- Тебе надо быть осторожнее, Кларк.
- Sois prudent.
Но раз вокруг происходят такие странные вещи, тебе надо быть осторожнее.
Avec tous ces trucs bizarres, tu dois te montrer prudent.
Знаешь, тебе надо быть осторожнее на велосипеде, потому что вчера ты чуть было не
Tu devrais être plus prudent parce qu'hier tu as failli...
Думаю, тебе надо быть осторожнее с Перкинсом.
Méfie-toi de Perkins.
Джонни, тебе надо быть осторожнее.
Johnny, tu dois faire attention.
Тебе надо быть осторожнее.
Tu dois être plus prudente.
Просто говорю, что тебе надо быть осторожнее, потому что...
Je te dis juste de faire gaffe.
Тебе надо быть осторожнее.
Eh bien, tu dois être plus prudente.
Знаешь, тебе надо быть осторожнее.
Tu sais, il faut faire attention.
Тебе надо быть осторожнее.
Tu dois être prudent.
Но не кажется ли тебе, что было бы хорошо если бы у тебя в доме был кто-то кто мог бы напомнить о том, что надо быть немного осторожнее?
Mais tu ne penses pas que ce serait agréable d'avoir quelqu'un près de chez toi pour te rappeler d'être plus prudente?
тебе надо отдохнуть 102
тебе надо к врачу 17
тебе надо выпить 28
тебе надо бежать 23
тебе надо выспаться 19
тебе надо поесть 53
тебе надо поспать 77
тебе надо в больницу 26
тебе надо 108
тебе надо успокоиться 57
тебе надо к врачу 17
тебе надо выпить 28
тебе надо бежать 23
тебе надо выспаться 19
тебе надо поесть 53
тебе надо поспать 77
тебе надо в больницу 26
тебе надо 108
тебе надо успокоиться 57
тебе надо домой 27
тебе надо идти 87
тебе надо уйти 50
тебе надо расслабиться 44
тебе надо уходить 53
тебе надо что 39
тебе надо кое 21
надо быть осторожнее 25
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе надо идти 87
тебе надо уйти 50
тебе надо расслабиться 44
тебе надо уходить 53
тебе надо что 39
тебе надо кое 21
надо быть осторожнее 25
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе лучше не знать 136
тебе нужна помощь 502
тебе кажется 309
тебе повезло 1505
тебе нужно отдохнуть 204
тебе понравилось 415
тебе это интересно 30
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе лучше 387
тебе нужна помощь 502
тебе кажется 309
тебе повезло 1505
тебе нужно отдохнуть 204
тебе понравилось 415
тебе это интересно 30
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе лучше 387
тебе спасибо 228
тебе понравится 1005
тебе жаль 174
тебе не повезло 64
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82
тебе понравится 1005
тебе жаль 174
тебе не повезло 64
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82