English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Крупный план

Крупный план Çeviri Fransızca

63 parallel translation
Теперь крупный план.
- Maurice ne me comprend pas.
Еще раз ее крупный план.
Un autre gros plan sur elle.
А сейчас, сбегай на студию и скажи режиссеру... что сегодня уже поздно снимать мой крупный план.
Va vite dire au réalisateur qu'il est trop tard pour mon gros plan.
На следующей - крупный план закованных... в цепь рук Энн.
La suivante était un gros plan montrant la manière avec laquelle Anne avait été enchaînée.
А это крупный план.
Et de près.
Пожалуйста, дайте нам крупный план Дэвида.
J'aimerais revoir David. La caméra peut-elle repasser dans la chambre?
Режиссер сказал : "Крупный план". Я расхохоталась.
Quand ils ont dit "gros plan", j'ai éclaté de rire!
Сделаем крупный план.
On fera un plan de face de lui.
- Крупный план - на праздник.
- Un zoom pour fêter ça.
Я могу снова, если нужен крупный план.
Je peux toujours recommencer si tu veux.
А теперь крупный план.
Maintenant, on resserre.
Давайте крупный план туловища.
Resserrez sur lui.
Тодд, дай мне крупный план Майка.
Très bien, Todd.
Агент ФБР снимает крупный план чьих-то коленных чашечек.
La femme du FBI fait un gros plan des genoux de quelqu'un.
Переход : крупный план буквы "К", потом "О", потом "П".
Gros plan sur les lettres C... puis O, puis P. "
Так, если кто-то из наших куколок захочет принять душ,.. ... какую кнопку нажать, чтобы увидеть крупный план?
Et donc si un des petits poussins prend sa douche, où j'appuie pour avoir un gros plan?
Так, я очень хочу сделать крупный план на сосках Наташи, так что направляй на них кондиционер, удостоверься, что они в самом деле торчат, хорошо? - Классно.
Alors je veux vraiment voir de près les mamelons de Natasha, alors zoome sur eux, et assure-toi qu'ils sont visibles, ok?
Используй тот крупный план.
Je pensais que t'aurais pu en retirer quelque chose!
Майами... так, ребята, крупный план, и прибавьте громкость.
Miami! Zoome sur la 9. Monte le son.
- Вам нужен крупный план?
- Attendez d'le voir de près.
Крупный план.
Monte la 2.
- В эфире Брайен Фантана... - Крупный план. ... с эксклюзивным материалом для 4-го Канала.
À vous Brian Fantana en direct avec un reportage exclusif.
Джой, дай мне крупный план Карла.
Jay, un plan de Carl.
Майкл, это крупный план Иракской сельской местности со спутника.
Michael, c'est le détail d'une photo satellite de la campagne irakienne.
Вы можете сделать крупный план этого?
Vous pouvez faire un gros plan?
Один крупный план, два профиля - каждая датирована и пронумерована.
Un gros plan, deux de profil... chacune datée et numérotée.
Крупный план :
Gros plan :
Крупный план!
Gros plan. Caméra 16?
Возьми крупный план окна на втором этаже.
Je veux un gros plan de la fenêtre du deuxième.
Крупный план.
Regardez un peu par là.
Благодаря тебе у Смолвиль свой крупный план.
Grâce à toi, Smallville va se retrouver sous les feux de la rampe.
Хороший крупный план, между прочим...
Ton gros plan est réussi.
Конкретный крупный план с этими боями?
As-tu un plan d'ensemble, par rapport à ces combats? Oui.
Даем крупный план Джорджии.
- Gros plan sur Georgia.
Меня раздражает крупный план!
Ça ne va pas du tout! Un gros plan!
- Итак, главные новости. - Крупный план.
AuJourd'hui, les grands titres.
Покажите мне эту машину! Я хочу крупный план.
Gros plan dans la voiture.
Это было безумие. Сверкание черной и белой кожи... Это вылядело как крупный план новорожденного кита-убийцы.
Nos peaux noire et blanche qui luisaient, on aurait dit la naissance d'un orque.
Хорошо, слушайте, нам нужны широкоформатные фото ее тела, торса, крупный план ее лица и рта.
Il me faut des plans larges du corps, torse, et des gros plans de son visage et de sa bouche.
Борт 43, дайте крупный план.
est-ce que vous pouvez zoomer?
И знание, что судьи сидят, смотрят на крупный план, заставляет меня нервничать.
Et savoir que les juges sont assis-là, à nous regarder, me rend nerveux.
Но я получил достаточно крупный план этажа.
Mais j'en ai assez vu pour esquisser le plan du sol.
Крупный план!
Gros plan!
Крупный план... Рука держит руку.
plus près... mais contre main.
— Я сказал сначала поставить крупный план.
- J'ai dit de mettre en premier l'image rapprochée.
Крупный план.
Resserre, resserre.
Подготовь там, чтобы вторая камера - их крупный план.
Musique d'intro. Caméra deux sur deux personnes.
Камера 1, крупный план.
Caméra 1, contact.
Возьми крупный план.
Regardez.
Борт 43, дайте крупный план.
zoom in.
Крупный такой план моего лица.
Le leur, seulement un tiers de 1 %.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]