Кто твой хозяин Çeviri Fransızca
14 parallel translation
Кто твой хозяин?
Qui t'envoie?
Кто твой хозяин?
Qui c'est, ton boss?
Скажи нам, кто твой хозяин.
Dis-nous ce que bricole ton maître.
- Ну-ка быстро говори, кто твой хозяин.
- Dis que je suis le maître! - Dégage!
Так кто твой хозяин-то, а?
Qui est le maître, hein?
кто твой хозяин?
Qui est ton maître?
Кто твой хозяин?
Qui est ton maître?
Кто твой хозяин?
À qui appartenez-vous?
И кто твой хозяин?
Qui est votre maitre exactement?
– Кто твой хозяин?
- Qui est votre maître?
- Вот твой мяч. - Кто из вас с мамой в доме хозяин?
C'est qui le chef entre toi et maman?
Кто твой хозяин?
- Ton maître?
Ты хоть представляешь, каково это, когда кто-то заваливается в твой дом, опускает тебя и ведет себя, как будто он тут хозяин?
As-tu la moindre idée de ce que c'est que d'avoir quelqu'un dans ta maison qui te traite comme si tu étais chez lui?
кто твой друг 88
кто твой папочка 56
кто твой отец 63
кто твой источник 27
твой хозяин 16
хозяин 1280
хозяин дома 33
хозяин сказал 18
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто твой папочка 56
кто твой отец 63
кто твой источник 27
твой хозяин 16
хозяин 1280
хозяин дома 33
хозяин сказал 18
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто ты 5161
кто там 2878
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто ты такая 291
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто тебе нужен 141
кто там ещё 20
кто ты 5161
кто там 2878
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто ты такая 291
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто тебе нужен 141