Мистер грин Çeviri Fransızca
153 parallel translation
Тогда, вы подождите здесь, я посмотрю, не занят ли мистер Грин.
Je vais voir si M. Greene est disponible.
- Здравствуйте, мистер Грин.
- Bonjour, M. Greene.
Вот, мистер Грин, это мой зять, мистер Оакли.
M. Greene, voici mon beau-frère, M. Oakley.
Мистер Грин, я подумываю о том, чтобы задержаться здесь какое-то время.
J'envisage de séjourner ici quelque temps. - Charmant pays.
Я рад, что вы, мистер Грин, человек, который следит за деталями.
Ravi de traiter avec un homme qui a le sens du détail.
Держите, мистер Грин.
Et voilà, M. Greene.
- До свидания, мистер Грин.
A votre disposition.
- Мистер Грин.
- M. Greene.
Мисс Старлин, Вы же знаете, что мистер Грин говорит, что охранник не покидал здание ночью.
J'ai d'autres soucis que de savoir si le gardien de nuit a abandonné son poste. Oui justement, c'est ça le problème.
Мистер Грин, я знаю вашу репутацию.
Chef Green, Je connais votre réputation.
Мистер Грин с вами срочно хочет говорить некий Дэвид Мэрфи
David Murphy veut vous parler.
Называй меня мистер Грин.
Appelez-moi Monsieur Vert.
Мистер Грин, философы - люди, и они знают, сколько у них пальцев.
Monsieur Vert, les philosophes sont humains et savent combien d'orteils ils ont.
В каком-то смысле можно сказать, что я хозяин... когда мистер Грин отсутствует.
- Eh bien, en un sens, on peut dire que... c'est moi le patron, chaque fois que M. Green s'absente.
За услуги, которые предоставляет мистер Грин?
Un service que ce M. Greene vous rend?
Мистер Грин, люди не правильно поняли Вас в этой ситуации.
- ça ne coûte rien de clarifier une affaire embrouillée.
Увидимся, мистер Грин.
A bientôt, M. Green.
Итак, все эти груди, кроме мисс Рассел, были в фильмах, которые мистер Грин когда-то принял.
Toutes ces photos, sauf celle de Mlle Russell, proviennent de films ayant reçu le sceau d'approbation de M. Breen.
Место за столом только для двоих, мистер Грин.
Seulement 2 personnes par table, M. Green.
Садитесь, мистер Грин.
Asseyez-vous, M. Green.
Вы поняли, что это за вопрос, мистер Грин?
Vous devinez quelle est cette question?
Я предупрежден, что пригласив вас за стол, могу об этом пожалеть. Что вы преисполнились амбициями, мистер Грин. Что вы стремитесь подмять под себя бизнес.
On m'a dit que si je vous laissais vous asseoir à cette table, je pourrais le regretter, que vous étiez devenu très ambitieux en mûrissant... et que vous vouliez acquérir un business... un business comme le mien.
Очень впечатляет, мистер Грин.
Très impressionnant, M. Green.
Мистер Грин!
M. Green...
- Спокойно. Вы попали, мистер Грин.
Vous êtes dans la merde, M. Green, et on peut vous aider.
Даррен - мистер Грин!
Doreen, M. Green.
Мистер Грин - Даррен.
M. Green, Doreen.
Доброе утро, мистер Грин.
Bonjour, M. Green.
Мистер Грин.
M. Green.
Мистер Грин
M. Green...
Мистер Грин! 30 секунд - и потом вы уйдете.
M. Green... dans 30 secondes vous pouvez être parti.
Мне жаль, но у меня неважные новости, мистер Грин.
J'ai hélas de mauvaises nouvelles, M. Green.
Неплохо, мистер Грин. Но по всему видно, что ваша мамочка... у осла.
Tout cela est très bien, M. Green, mais dites-moi, votre mère a-t-elle...
Ты преуспел в этой игре, мистер Грин.
- Vous êtes très bon, M. Green.
Мистер Грин, ты не очень спешил.
M. Green, vous avez bien pris votre temps.
Учись, мистер Грин.
Accrochez-vous, M. Green.
После вас, мистер Грин.
Après vous, M. Green.
В чем дело, мистер Грин?
Quel est votre problème, M. Green?
На свете не существует проблем, мистер Грин. Есть лишь ситуации.
Les problèmes n'existent pas, M. Green... il n'y a que des solutions.
Проснись, мистер Грин.
Réveillez-vous, M. Green.
У тебя фокусов, как у клоуна в рукаве. Правда, мистер Грин?
Vous avez plus d'un tour dans votre sac, hein, M. Green?
Понимаешь, что делаешь, мистер Грин?
Vous vous rendez compte de ce que vous faites?
Поздравляю, мистер Грин, вы опять восстали из мертвых.
Le 3e jour est passé et vous êtes ressuscité.
Что ж, мистер Грин, даже не знаю, как вам сказать. Результаты анализов, вероятно, были ошибочны.
Je ne sais pas comment vous dire ça, M. Green... nos premiers résultats devaient être erronés.
Ты ведь не рассказал нам всей правды о Трех Эдди, мистер Грин.
Vous ne nous avez pas dit la vérité à propos des trois Eddie, M. Green.
Какое первое правило любой игры, мистер Грин?
Quelle est la règle n ° 1 de tout jeu, M. Green?
Правила везде и всегда одинаковы, мистер Грин.
Ils se valent presque, mais où cela finit-il?
Миссис Грин, познакомьтесь, это мой дядя, мистер Оакли.
Mme Greene, je vous présente mon oncle, M. Oakley.
Мистер Леннокс, вы были среди людей, кому я показал фотографию. В "Грин Мэне".
M. Lennox, vous étiez présent lorsque j'ai montré la photo au "Green Man".
Мистер Фрэнк, это доктор Грин.
M. Franks, voici le Dr Greene.
Мистер Конрад Грин из Куала Лумпур. О, боже.
- M. Conrad Greene de Kuala Lumpur.
мистер гринч 19
гринч 49
грин 160
гринго 78
гринпис 22
гринвич 28
гринберг 23
гриндейл 45
мистер 3252
мистер джонс 191
гринч 49
грин 160
гринго 78
гринпис 22
гринвич 28
гринберг 23
гриндейл 45
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер смит 264
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер смит 264
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер шу 229
мистер джеймс 51
мистер палмер 242
мистер каллен 165
мистер грант 154
мистер гарднер 198
мистер скотт 252
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер шу 229
мистер джеймс 51
мистер палмер 242
мистер каллен 165
мистер грант 154
мистер гарднер 198
мистер скотт 252
мистер холмс 260
мистер блэйк 20
мистер джойс 27
мистер ворф 200
мистер беннет 80
мистер джейн 198
мистер пуаро 438
мистер лайман 17
мистер блэйк 20
мистер джойс 27
мистер ворф 200
мистер беннет 80
мистер джейн 198
мистер пуаро 438
мистер лайман 17