English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Мистер скотт

Мистер скотт Çeviri Fransızca

266 parallel translation
Загоните наш челнок в ангар, мистер Скотт.
Posez notre navette dans le hangar. - Téléportez-nous à bord.
Включайте экран, мистер Скотт. Нет.
Sur écran, M. Scott.
Мистер Скотт, не повторите ли вы то, что только что нам рассказали?
M. Scott, pourriez-vous répéter ce que vous nous avez dit?
Мистер Скотт, есть сообщение от капитана.
M. Scott, message en provenance du capitaine.
- Хорошие новости, мистер Скотт.
- Bonnes nouvelles, M. Scott.
Это мой приказ, мистер Скотт.
Ce sont mes ordres, M. Scott.
Мистер Скотт?
- Correction.
Полагаю, это и есть ответ на наш вопрос, мистер Скотт.
Voilà qui répond à nos questions.
Вы не будете этого делать, мистер Скотт.
- Vous ne ferez rien de cela.
Мистер Скотт, разрушительные лучи исчезли.
M. Scott, les tirs de disrupteurs ont cessé.
Мистер Скотт, это мистер Спок.
- M. Scott, c'est M. Spock.
Мистер Скотт.
- M. Scott.
Мистер Скотт и мистер Сулу все еще не вышли на связь.
Nous sommes toujours sans nouvelles de M. Scott et M. Sulu sur la planète.
Мистер Скотт... сенсоры что-то поймали, сэр.
M. Scott. Je détecte quelque chose.
Мистер Скотт, у меня вызов с какого-то судна.
Je reçois un appel en provenance d'un vaisseau.
Так как нас не пришли искать, и поскольку мистер Скотт весьма эффективен в таких операциях я предполагаю, их что-то задерживает наверху.
Etant donné l'absence de détachement de reconnaissance, et l'efficacité de M. Scott dans ce genre de situation... Ils sont occupés ailleurs.
Пока ничего, мистер Скотт.
Toujours négatif, M. Scott.
Мистер Скотт. Еще сигнал о бедствии от звездолета "Каролина".
- Appel de détresse de l'USS Carolina.
Мы сами не совсем все понимаем, мистер Скотт.
- Nous ne comprenons pas bien.
Добро пожаловать, мистер Скотт.
- Splendide!
Мистер Скотт. Азимут 310, отметка 3-5 проверена.
Balayage effectué à 310, marque 35.
- Мы напали на след, мистер Скотт.
Nous avons trouvé.
Что это может означать, мистер Скотт?
Qu'en pensez-vous?
Мистер Скотт, там тысячи астероидов. Они могут - быть на любом из них.
Ca représente des milliers de planètes, à supposer qu'ils soient quelque part.
Мистер Скотт, это капитан.
M. Scott, c'est le capitaine.
Мы не покинем орбиту, мистер Скотт, не так быстро. - Капитан.
- Nous ne partons pas.
Мистер Скотт его чистил.
M. Scott était en train de le nettoyer.
Мистер Скотт, мне нужна вся скорость, на которую способны. Держите ее пока нас не начнет трясти.
M. Scott, il va me falloir un maximum de vitesse.
Мистер Скотт, тут не было никакого божественного вмешательства.
- Aucune déité n'est intervenue.
Бесполезно, мистер Скотт.
- Le vaisseau va céder.
Мистер Скотт. - Здесь, сэр.
- Je vous écoute, capitaine.
Мистер Скотт, доложите.
M. Scott, rapport de situation?
- Мистер Скотт был недееспособен.
M. Scott n'était pas en état.
Мистер Скотт знает о ядерных реакторах намного больше, чем я. Вы же знаете.
M. Scott s'y connaît beaucoup mieux que moi en réacteur.
Полный вперед, мистер Скотт.
Droit devant, M. Scott.
Хорошо, мистер Скотт.
C'est ça, M. Scott.
Мистер Скотт, сработало.
M. Scott, ça a marché. Formidable!
Мистер Скотт, крайне важно поторопиться.
M. Scott, il est essentiel de faire vite.
Мистер Скотт, 20 секунд до взрыва.
M. Scott, 20 secondes avant l'explosion.
Мистер Скотт.
M. Scott?
Мистер Скотт, попробуйте инверсионную фазу.
M. Scott, essayez d'inverser le phasage.
Лейтенант Палмер, пусть мистер Скотт займется ремонтом привода искривления.
Lieutenant Palmer, dites à M. Scott d'accélérer les réparations du moteur.
Красочные эпитеты не восстановят разорванные цепи, мистер Скотт.
Les descriptions pittoresques ne répareront pas les circuits.
Скотт, это мистер Ван'Орман.
Scott, voici M. Van Orman.
- Да, мистер Скотт.
- Capitaine, tout l'équipage?
Сигнал теперь четкий, мистер Скотт.
Le signal est clair.
Ничего нет, мистер Скотт.
Rien.
Мистер Скотт.
M. Scott.
Из экипажа "Энтерпрайз", что высадились на планету, доктор МакКой, инженер Скотт, мистер Спок, лейтенант Галвей и я - у нас всех явные признаки старения.
Les personnes qui se sont téléportées sur la planète : le Dr McCoy, M. Scott, M. Spock, le lieutenant Galway et moi-même, nous souffrons tous des symptômes de la vieillesse.
- Мистер Скотт.
- 7...
Я ни на что не надеюсь, мистер Скотт.
Non.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]