Мне надо переодеться Çeviri Fransızca
77 parallel translation
Мне надо переодеться. - До встречи в театре. - Разумеется.
À tout à l'heure au théâtre, baron.
Мне надо переодеться.
Je dois m'habiller. Une minute.
- Мне надо переодеться и я в вашем распоряжении.
- Je vais me changer.
- Мне надо переодеться.
- Je vais me changer. - Pour aller ou?
Мне надо переодеться и собраться.
Je vais me changer.
Мне надо переодеться.
Je monte me changer.
Мне надо переодеться.
Je vais me changer.
Тогда мне надо переодеться.
Je dois me changer alors.
- Мне надо переодеться.
Je vais me changer.
Мне надо переодеться.
Mais je dois aller me changer.
Потом мне надо переодеться перед вечеринкой.
Je dois m'habiller pour ce dîner.
Ладно, мне надо переодеться.
Bon, je vais me changer maintenant.
Мне надо переодеться.
- Je vais me changer
Мне надо переодеться.
Il me faut un déguisement.
Мне надо переодеться.
Je dois me changer.
Я не был дома несколько дней, и мне надо переодеться.
- Pourquoi? J'ai passé 48 h ici, je dois me changer.
Извините, мне надо переодеться.
Excusez-moi, je vais me changer.
просто мне надо переодеться.
Je vais juste chercher une tenue.
Мне надо переодеться.
- Je dois me changer.
Пожалуйста, открой дверь, мне надо переодеться.
Va ouvrir, que je réussisse mon entrée.
Мне надо переодеться.
Je vais me changer pour la fête.
Мне надо переодеться.
Je vais bien. Je dois me changer.
Я в порядке. Мне надо переодеться.
- Je vais bien, je dois me changer.
Извините, мне надо переодеться.
Excusez-moi, je dois me préparer.
Мне надо переодеться, я не могу...
je dois changer d'habits, je ne peux pas...
В 11 : 00 будет нечто. Мне надо переодеться.
Je dois me trouver quelque chose pour ce truc de 11 h.
- Хорошо. Мне надо переодеться, а потом мы встретимся. Давай в 7 : 00?
Je récupère ma robe et on se retrouve, disons... à 19 h?
Я пойду, Цветочек, мне надо переодеться.
Je te laisse, Petite fleur. Je vais me changer.
Мне надо переодеться, давай встретимся в баре?
- Je dois me changer, mais je te vois au bar Okay? - Ca marche
Мне надо переодеться.
OK, je vais me changer.
Мне надо переодеться.
Il faut que j'aille m'habiller.
Мне надо переодеться. Да, конечно.
D'accord.
Что? О, Боже! Мне надо переодеться.
Merde, je dois me changer.
Ты попросил меня одеться клево, а я явно перестарался, мне надо переодеться.
Tu me voulais branché, c'est fait. - Faut que je me change.
Мне надо переодеться.
Je devrais allez me changer.
Мне надо переодеться.
Laisse-moi me changer.
Мне надо переодеться.
Je devrais allé me changer
Моя тётя в таверне. Ты всё мне расскажешь, но сначала надо переодеться.
Oui, vous devez tout me dire mais d'abord, allez vous changer!
Мне надо заехать домой, побриться и переодеться.
- Et je dois passer chez moi pour m'habiller. - Vous êtes très bien comme ça.
Мне надо сходить домой и переодеться.
Il faut que je rentre me changer.
Мне надо еще зайти домой переодеться.
L'avez à rentrer à la maison et au changement.
- Мне надо переодеться.
Il faut que je me change.
Не позволяй ему сбиваться, мне надо быстро переодеться.
Ne le laisse rien couper, je dois me changer vite fait!
Ладно, мне надо переодеться.
Je dois me changer.
Я, конечно, с радостью заработаю себе атеросклероз, но у меня КТ в 10 часов, а мне надо бежать домой, переодеться.
J'adorerais boucher mes artères, mais j'ai un scan à 10 h et je dois foncer chez moi me changer.
- Мне надо переодеться!
- Me changer!
Мне также надо заехать домой переодеться.
Et je dois passer me changer.
Если так, то мне переодеться надо.
Si oui, j'aimerais changer.
Мне надо сбегать домой, переодеться, да?
Je devrais rentrer à la maison et me changer n'est-ce pas?
Мне надо идти переодеться в своей спальне.
Oh, je dois aller me changer dans ma chambre.
Мне кажется мне надо заехать домой и переодеться. Я быстро. - О, нет.
Je crois que je vais passer à la maison et me changer.
мне надо 752
мне надоело 256
мне надо подумать 127
мне надо идти 2130
мне надо работать 191
мне надо уехать 37
мне надо бежать 305
мне надо с вами поговорить 60
мне надо в туалет 200
мне надо на работу 91
мне надоело 256
мне надо подумать 127
мне надо идти 2130
мне надо работать 191
мне надо уехать 37
мне надо бежать 305
мне надо с вами поговорить 60
мне надо в туалет 200
мне надо на работу 91